1樓:匿名使用者
你好。1.可以明確的說名詞的增加與減少漢語和日語語境與用法一樣。
増加 = 増加(ぞうか)
減少 = 減少(げんしょう)
2.動詞: 増える是自動詞 用法:~が増える ~に増える
増す(ます)サ動詞。 用法:~が増す 或 ~を増す増える 他動詞。 用法:を増やす★補充: 暑さが(を)増す。 正確使用
暑さが増える 錯誤使用
暑さを増やす 錯誤使用
休みが(を)増す 錯誤使用
休みが増える 正確使用
休みを増やす 正確使用
交通量が(を)増す 正確使用
交通量が増える 正確使用
交通量を増やす 正確使用
3. 減る 自動詞
減らす サ動詞、他動詞
用法與増える、増やす相同。
★補充:與増す(ます)意思相對的サ動詞是減らす。有サ動詞和自動詞兩重意思。
▲補記:プラス(增加)、マイナス(減少)在現實生活中也很常用。
供參考。
2樓:漂泊的白衣
平常動詞用増える和減る 比較多。
單純表達意思,又沒把握時,推薦你可以用多くなる或は少なくなる就好!
3樓:匿名使用者
「増える」是自動詞
「増やす」是他動詞
關於增加減少的詞彙還有:
增加:上がり、伸びる、伸ばす、膨らむ、かさばる、かさむ減少:さがり、減らす、引く、落ちる、減る
4樓:匿名使用者
【增加】増える、増やす、増す(ます)
【減少】減(へ)らす、減(へ)る、
以下用日語怎麼說:收入減少,社會矛盾加劇,均富社會瓦解,
5樓:雲豆美術
収入が減ってしまって、社會矛盾が激しくなって、均衡的な社會が崩壊して、社會の低層が増えて、若者たちが結婚を怖がって、結婚するつもりもなくなります。たとえ結婚しても、子供を生みません。これは日本の少子化と老年化の原因の一つとなったではないかと罵倒されています。
6樓:匿名使用者
收入減少 収入減少 社會矛盾加劇 社會問題の激化、均富社會瓦解 一億総中流社會の崩壊
低層社會層が拡大しています。それが原因で、若者たちの結婚に対する恐れがどんどん増していて、結婚しても子供を作らない家庭もおくなりつつあります。それは、日本社會の少子高齢化の加速化の一つの要因だとも指摘されています。
意思稍微有點不太一樣。。。
7樓:
収入の減少,社會矛盾の激化,貧富の差のない社會の崩壊,社會の底辺層の増加により,若い人が結婚を恐れ,或いは結婚をしなくなり,又たとえ結婚しても子どもを作らなくなっており,これがひいては日本の少子高齢化を助長する一因になっていると非難されている。
8樓:匿名使用者
社會低層化が進んでいるせいで、若者が結婚にたいし、恐れています。たとえ、結婚しても、子供を產むことに恐れています。それも日本の少子高齢化になる一つ原因だと思われています。
9樓:章丘大蔥文祖
社會の底階層の増加によって、若い人たちが結婚することを恐れ、たとえ結婚しても子供をうまない。これは日本の少子高齢化の原因とも言われている。
10樓:匿名使用者
社會の底に増加につながる恐れない、若者や結婚、結婚しても產む子どももない、これも不評割まで日本の少子高齢化の原因.
11樓:匿名使用者
社會の底階層を増加によって、若い人たちが結婚することを恐れ、たとえ結婚しても 収入減少の原因で子供を育てない。これは日本の少子化原因の一部とも言われている。ぞのとおり 老齡化も當然にみえているはずだ
以下用日語怎麼說 收入減少,社會矛盾加劇,均富社會瓦解
雲豆美術 収入 減 社會矛盾 激 均衡的 社會 崩壊 社會 低層 増 若者 結婚 怖 結婚 結婚 子供 生 日本 少子化 老年化 原因 一 罵倒 收入減少 収入減少 社會矛盾加劇 社會問題 激化 均富社會瓦解 一億総中流社會 崩壊 低層社會層 拡大 原因 若者 結婚 対 恐 増 結婚 子供 作 家庭...
“做”用日語怎麼說, , 用日語怎麼說
做這個字在中文裡有很多種用法吧,對應的日文都不同。比如做飯,一般說 料理 或者 自炊 做夢則是 夢 見 做事是 你說的 造 則是製作的意思 造 做掉他 殺死某人也是 經常寫成 殺 注意這不是正經的發音。而同樣是 做掉 做掉孩子 墮胎則是 赤 墮 底下的問題,如果是 自己做飯 自己做料理 的話,自分 ...
燈用日語怎麼說,燈具用日語怎麼說?
燈 d ng 中文 燈 的日語翻譯 1 照明用 明 火.電燈.量 盞 zh n 個.點燈 明 路燈 街燈.電燈 電燈.開燈 電気 明 關燈 電気 明 消 油燈 油 霓虹 n h ng 燈 紅綠燈 交通訊號燈.太陽燈 醫療用 紫外線照射燈.2 酒精燈 本生燈 3 俗 真空管.五燈收音機 5球 熟語 壁...