1樓:匿名使用者
確定沒寫錯嗎?好像沒有這個詞。
突き當たり【つきあたり】 「盡頭」
つきあいたい 」想和你交往「
2樓:匿名使用者
翻譯:想和你交往。
日語中あ(a)大致相當於英語 father 中的 a,但口的開度略小;比漢語的「啊」(a)也略小。
い(i)與英語eat中的母音相似,但短而略緊;比漢語普通話的「衣」(i)鬆些。
う(u)和漢語普通話的「烏」相似,但嘴脣幾乎是平的,不要那樣用力前突。請咬合住上下齒,稍張開嘴發出「u」
え(e)和漢語「爺」(ye)的後半部分發音相似,但部位略靠前,和英語egg中的母音相像,但口略合。
お(o)和漢語普通話的「歐」(ou)中的第一個韻母「o」相似,但不要像漢語的那樣從口腔後部發音。嘴的開度介於あ和う之間。
子音か(ka),き(ki),く(ku),け(ke),こ(ko)
這是子音k與a,i,u,e,o等五個母音的組合。當發這些音的時候,請記住:
*子音k的發音方法是,後舌面緊貼軟顎,形成阻塞,然後使無聲氣流衝破阻塞,就發出k音。再把k和a, i, u, e, o拼讀。
*發ki中的k音時,部位略向前移,這是因為受i音的影響。
*ki和ku中的母音往往只做好發母音的口形,但不發出音來。這叫做「母音無聲化」。當日語的i和u處於清子音k,t,p,s(或sh),和h(或f)之間的時候,常常發生母音無聲化現象。
例如:****a, kusuri
3樓:匿名使用者
是不是つきあたり?
つきあたり
突き當り―盡頭
―この店はどこですか?這個店在哪?
―ここから右に進み、突き當りのところです。從這裡向右面走,盡頭的地方。
私 は あ な た が 好き です !是什麼意思啊
4樓:帥氣的小宇宙
私 は あ な た が 好き です !意思是:我喜歡你。
私意思是:我
あなた意思是:你
好き です意思是:喜歡
因為日本人在表示愛慕之情的時候比較含蓄,雖然 愛してる 是「我愛你」的意思,但是生活中很少說,尤其是在公共場合,所以一般用私 は あ な た が 好き です !表達愛慕之情。
5樓:匿名使用者
「私 は あ な た が 好き です !」的意思是:我喜歡你!
日語「 我喜歡你 」的其他表達方式:
私は彼方にすきです。
君のことがすきです。
6樓:匿名使用者
這句話表達是不準確的,雖然字意是 我喜歡你,但是表示很牽強
日語裡面表達我喜歡你,あいしてる、きみをだいすき、等等方式
這樣更中肯
7樓:匿名使用者
我非常喜歡你的意思,日語裡面還有更深一層的表達。
8樓:匿名使用者
中國式的 我喜歡你。
日本人一般會說,君のことを好きです。
9樓:匿名使用者
意思是:哇!我第一次看見套娃完整版,可為什麼不是按順序排列的呢?瞧我這強迫症
10樓:匿名使用者
私は あなたが 好き です怎麼讀?
watasiwa anataga suki desu。(羅馬音)
wataxiwa anataga sikideisi(漢語拼音)
11樓:
私には大きすぎる
夢は、ただ希望
あなたといっしょです。
私もないよ
いい文采だ
私は言いたくないです
五十年だと思います
その後,まるで似ている
今は君を愛する。
この一生は、私は思う
もう一つもない
個人,あなたのような
深い愛に行かせます。
私は私を知らないから
君の日に出會う
私の作ったすべては全部だ
あなたに近寄るためです。
12樓:
谷歌的翻譯是:我喜歡你、
感覺有點怪怪的,,,, 一 一+
個人理解(讀音):哇噠絲哇,庫莫米諾斯咧
拆解分析,應該就是這讀音了,,
私はあなたが,=我
好きで =最,最喜歡す =你
13樓:物虛事允丶
學過日語的話其實就很簡單。就是我很喜歡你的意思。
14樓:血攸冰玲
意思是:我不後悔愛上你,但如果時光可以倒流,只願我們不在想見
15樓:匿名使用者
私 は あ な た が 好き です !是什麼意思啊
我很喜歡你~。
16樓:匿名使用者
你若不離不棄
我便生死相依
17樓:涼宮白葉
意識是喜歡一個人但沒有回報真浪費我的時間
18樓:匿名使用者
呵呵,,就是我喜歡你的意思哦。。
「私はあなたを愛します 」是什麼意思?
19樓:匿名使用者
私はあなたを愛します
讀法:「私」讀作:wa ta xi
は 助詞,讀作:wa
あなた,讀作:a na da
を 助詞,讀作「ei」
愛 讀作:「愛」
します 判斷詞,讀作:xi ma si
翻譯:「我愛你」
例句:1.私はあなたを愛します 。結婚してください。おじいさん、おばあさんになってもずっと一緒にいてください。
翻譯:我愛你,請和我結婚吧。即使變成老爺爺老奶奶也白首不分離
2私はあなたを愛します 。私と付き合ってください。
翻譯:我喜歡你,請和我交往。
擴充套件資料:
1.在日語中,有這麼一個萬能神句「好(す)きです!」意思是「我喜歡你。
」除了這句話,我想大多小夥伴們都還會想起「阿姨洗鐵路」,也就是日語中用以表示「我愛你」的「愛(あい)してる」。
2.日語中,「愛」讀作「愛(あい)」,發音和漢語中的「ai」很像。看來,「愛」是不分國界的啊。
「愛(あい)する」是他動詞,簡單翻譯就是「愛」,不過你知道這是怎樣的「愛」嗎?
「愛(あい)する」所表達的「愛」可以分為以下5種:
3.①慈愛,疼愛
母親(ははおや)が子(こ)どもを愛する/母親疼愛孩子
②愛戀,戀慕
愛する人に會(あ)えるのは何(なに)よりも嬉(うれ)しい/能見到心愛的人比什麼都讓人感到高興
③愛好,喜好
絵畫(かいが)を愛する/愛好畫畫
④熱愛,真愛
祖國(そこく)を愛する/熱愛祖國
⑤敬愛神(かみ)を愛する/敬愛神
4.日本人委婉表示我愛你的語句
(1)私はあなたを大切にする
我會珍惜你
(2)だいすき
非常喜歡你
(3)大好き
非常喜歡你
(4)お前(アナタ)が一番大事
你對我來說最重要
(5)いつもあなたのそばに
一直伴隨著你
20樓:虞榆虞春雨
這句話....「私
はあなた
を愛して
ます」應該是「私は
あなたを
愛しています」
發音就是
「哇她西
哇啊那她
熬啊以西太
以嗎思」
21樓:榿萌
呵呵,日語我愛你應該是這句吧:私はあなたを愛する! 糾正一下樓主的原句:
「私はあなたをあいでする」裡面的那個「で」可以去掉,直接用する作助語就可以了,這樣你的這句就和我說的私はあなたを愛する!一樣了,「愛」可以寫成(あい):)~~ 另外日語裡我愛你的說法:
あいしてる(漢語的音譯ai xi te ru)我愛你。 更深一層的:私はあなたを愛する(音譯wa ta xi wa,a na ta o ais ru)我愛你!
還有: 我很喜歡你:私はとてもあなたが好きだ!
我也喜歡你:私もあなたが好きだ! 我很想你:
私はあなたをとても考える! 希望我的翻譯,能增加些你的日語口語:)~~
日語 昨日きのう、翌日よくじつ和明日あした的區別是什麼???
22樓:gta小雞
昨日是昨天。
翌日是第二天或明天的意思。是非常書面的語言,口語中幾乎不用。
明日是明天的意思。口語中很常用。
23樓:匿名使用者
這和中文裡不是一樣的嗎?昨天和隔天還有明天,題主不會區分不了吧?
日語求翻譯 10
24樓:匿名使用者
這個人一看就是用機器翻譯的!比如用日語說了「今天。那裡是今天?是用日語說了「你好」連這麼簡單的單詞都不懂肯定是機器翻的!可能的話,我想再次為你翻譯!
25樓:hell的第十九層
以前在歐洲旅行的時候,經歷了這樣的經歷。這是乘坐觀光巴士到處環顧的時候發生的事情。我抱著三歲的孫子。
乘坐巴士的四十多名乘客都是外國人。當你看見孩子的人,通過我的旁邊時,看著孫子的臉,微笑,搖手,握著孫子的手,或者用自己的語言來打招呼。
其中,一箇中年婦人突然向孫子們張大臉,用日語說「今天是」。意外的是我嚇了一跳。真的是個人的好笑容。
也許那個人來過日本吧。我記得日本語,而且還知道我們是日本人,所以特意用日語打招呼吧。我對這些人感到十分親密。
這樣的時候,日本人會怎樣呢?。如果不知道的人乘坐公共汽車的話,會互相問候嗎?。如果是哪一方的話,會被認為是不太說話的。
特別是如果有像我們這樣的孩子們的外國人的話,會對那些人採取怎樣的態度呢?。或許很少人會積極搭訕。和不認識的人說話是很不好意思的,很麻煩,很多人都會想。
例如,也有這樣的事情。有一天早上,在酒店中花園散步時,見到了年長的夫婦。擦肩而過的時候,被招呼「早安」。我本來以為是可以默默的走過,所以從對面來打招呼,心情有點緊張。
當然,雖然也不認為什麼都是模仿外國人,但是遇到的時候,說聲音是很重要的事。即使默默低下頭,也行了禮,對方也會傳達自己的心情吧。但是,添上語言的人的心情會更加的暢通嗎?。
早上遇到的時候,用充滿活力的聲音說「早上好」的話,對方心情也很好吧。感謝的時候,誠然地說「謝謝」,對方也會很高興的吧。語言是將自己的心傳達給對方的。
我想盡量說出一些明確的話語來互相傳達自己的心意。
26樓:閃斐用高傑
收到ja的情人節資訊,今天也請繼續在白貓(這兩個字看不清)玩的開心羅
27樓:匿名使用者
以前、ヨーロッパを旅行した時、こんな経験をした。
以前,在歐洲旅行,有過這樣的經歷。
……請允許我略去後面,太長了。
28樓:血薔薇之十字架
以前,歐洲旅行,這樣的經驗了時。乘坐旅遊車到處巡迴見時的事。我是三歲的孫抱著。
乘的巴士大約有40人的乘客,都是外國人。疼愛孩子人看來,我的身邊走過的時,孫的顏為見,莞然笑,搖動手,孫的手,或者是自己國家的語言葉說話來。
這時,一箇中年婦人突然孫的人顏寄來,用日語說了「今天」。意外的是,我吃了一驚。像人的好處那樣的笑顏。
也許那個人來過日本的吧。日語,記得,而且,我們日本人知道,特意用日語打招呼了的吧。我對這樣的人非常親悲傷的感覺。
這樣的時,日本人怎麼辦呢?。不認識的人一起乘巴士的話,互相問候吧?。怎麼說呢,太話不覺得。
特別是像我們這樣帶著孩子的外國人,對這些人們採取怎樣的態度吧?。恐怕積極性打招呼的人少了吧。跟不認識的人話應該是恥恥辱的,麻煩等大部分的人會覺得不是的嗎?。
例如,還有這樣的事。有一天早上,酒店的院子裡散步的話,年長的丈夫婦見面了。擦肩而過的時,「早安」被打了招呼。我其實是,默默的大街過摩羯想了,所以從對面的打招呼,被,七上八下了。
當然任何外國模仿人的好的想法並不是,遇見了的時,打招呼是很重要的事被認為。沉默頭降低,做注目禮,對方都是這裡的心情吧。但是,言葉增添了人的相簿吧。
早上,遇到的時,精神的聲音說「早上好」說的話,對方也會心情好吧。感謝的時,精心「謝謝」的話,對方也很高興吧。言葉,把自己的心情傳達給對方。
儘可能清楚言葉拿出互相心互相傳遞。
「君是什麼意思,私 好 是什麼意思啊
view互聯視野 君 是 你自己的樣子 的意思。這是一首日語歌的名字,原歌詞如下 君 君 僕 僕 合 何度 季節 重 日 今日 狹 路地裡目指 白 息 踴 痛 握 手 引 君 進 今 kiss 隠 自販機 裡 見 優 溢 君 君 僕 僕 合 2人 1 小 幸 見 出 気 君 髪 切 変 気 君 最愛...
日語「染是什麼意思,日語( )是什麼意思啊?
18號水晶燈 被液體或味道 浸染 的意思 香蕉 染 1.染上 髒東西 感染 壞習慣 2.滲.浸 水分 3.刺.殺.痛 藥,風刺骨 4.銘刻 好意 日語 是什麼意思啊? 還是 不會是動詞結構,名詞裡也沒查到,人名的話一般也就是 之類的。 日高裡菜想看你 你好 翻譯成中文是 畏怯 是晝間 吧,意思是白天...
這句日語是什麼意思啊,這句日語是什麼意思?
君須憐菲 我很開心,每天都在想著你 我的丈夫 我十分高興,每天都在想著你的事 下面那句確定是 而不是 麼?意思是 我的犯人 徒有粽名 這個應該是打錯了吧。最後那個ta應該沒有兩點才是 你 的意思。而且這句話也很奇怪,如果是想說每天都 想著 你,應該是o mo te ma su 我打不了日文 比較合適...