請位高手幫我翻譯一下我的求職信 漢英

時間 2021-10-16 07:36:17

1樓:匿名使用者

如果是給外企,這樣寫是有嚴重問題的。

『我以「嚴」字當頭,在學習上勤奮嚴謹,對課堂知識不懂就問,勤於學習更善於思考,力求深刻理解。紀律上,我做到了嚴格律己,不遲到、不早退,保證了出勤率,在大學期間無任何紀律處分。在掌握了本專業知識的基礎上,不忘拓展自己的知識面,對課外知識也有比較廣泛的涉獵『

這些不是你作為學生應該做的嗎?寫進來反而不合適。cover letter要注重你個人的資質,優勢,為什麼你不同於其他畢業生,你的work ethics,你為什麼適合所申請職位的要求,除了符合招聘條件,你還可以帶給公司什麼bonus?

公司老闆是很實際的。建議你還是看一下english cover letter sample吧,中文簡歷中國人自然看的懂了,除非你應聘翻譯一職 ;),不好意思,太直接了...

請幫我把求職信翻譯成英語一下,謝謝

呵呵,我想即使你翻譯了也用不上,即使給別人看了,hr的會相信這是你自己寫的嗎?不要做超出你能力範圍太大的事,這樣會讓人覺得你不實際。還不如把你中文的豐富一下。在面試技巧上多下功夫。幫我把下面的求職信翻譯成英文,謝了...

請英語高手幫我翻譯一下,請幫我翻譯一下

寒巨集義方逸 love theoriginal too是 愛原來的樣子 的意思 當然如果她是針對你本人說的話 就是 愛原來的你 的意思啦 希望滿意啊 請幫我翻譯一下 沒有上下文,很不好翻譯。另外,單詞確定沒有寫錯嗎?diacretionary是不是discretionary? 印象派佳佳 回答和翻譯...

請高手翻譯一下,請高手翻譯一下

不就是fckeditor的提示文字麼,哪用管它,意思就是 預覽 而已 定位找人 lorem本身悲坐在阿梅特,consectetuer adipiscing elit 保護者feugiat consequat直徑。保護者metus vivamus直徑普魯斯,cursus一個,commodo非,faci...