1樓:延續美麗的開始
李允則,字垂範。小時候就因其才氣和謀略而聞名,後來以其祖蔭被補授為衙內指揮使,又改為左班殿直。多次升遷為供備庫副使、潭州知州。
將要動身,真宗對他說:「朕在開封時(宋時稱開封府之官署為南衙),畢士安曾對我說起你的家世,所以現在把湖南交給你去掌管。」湖南一帶大多是山田,可以種植粟米,但山民由於懶惰而不願耕種。
於是李允則命令農戶每月供給官府馬匹的草料,都要交納真正的馬草料,不得用其他財物折算頂替,於是山田全都得到了開墾。湖南發生饑荒,李允則想先發放官倉裡的糧食去賑災然後再奏報朝廷,轉運使堅決(執:持有某種主張。
堅執,猶堅持。如「固執己見」。掌握?
控制?)不同意。李允則說:
「報批最少得一個多月,災民可等不及。」第二年仍是災年,李允則又想發放官糧先賑災後上奏,轉運使仍是堅持不答應,李允則請求用自家的財產作為抵押,才得以開倉賤價賣糧賑濟災民。於是招募能夠服役的饑民隸屬於軍隊,共計得一萬人。
轉運使要求將新招募的這些士兵派去抵禦邵州蠻夷,李允則說:「現今蠻族並沒有興兵來擾亂,沒有名目增加戍守的士兵,這樣做是滋長邊患。況且這些士兵都是新招募來的,由於飢餓,身體瘦弱不堪,故不能擔任出戍的任務。
」於是奏請免除。陳堯叟任湖南安撫使,百姓列舉李允則治理情狀請求讓其留任,陳堯叟將此事上奏朝廷。皇上將李允則召回京師,與他接連應對討論了三天,最後皇帝說:
「畢士安不愧為知人者。」後又遷任洛苑副使、滄州知州。上任後李允則巡視州境,整治疏通浮陽湖,修葺營壘,並在官舍間開挖水井。
不久。契丹興兵來犯,老老少少都進入了小城而用水卻不缺乏,並鑿冰代替炮石攻擊敵人,契丹因而退兵。真宗又召李允則回京廷對並對他說:
「以前有人說你浚湖鑿井修房屋都是勞民傷財的事,等到契丹來犯,才見得你是善於防備啊。」曾在軍中飲宴,這時軍械庫著了火。李允則仍然不停地喝酒作樂,副使請求去救火,李允則不回答。
不久火熄滅了,李允則命令將焚燒掉的物資全部埋掉,又暗中派人拿著文書到瀛州,用裝茶葉的籠子裝運**甲冑。不到十天,兵械都已如數運達完畢,並無人知曉。樞密院請求**他不救火的罪狀,真宗說:
「允則對此一定有話要說(必有說法),不妨先問一問他。」李允則回答說:「兵械所藏,禁火甚嚴(兵械庫一向戒備甚嚴),宴席方開而火起,必定是奸人所為。
如果離開宴席去救火,恐怕會有所不測。」李允則不講究做官的威儀(沒有什麼官架子),間或步行外出,遇到可交談的人,就請坐下來交談,因此能洞悉民情。有訴訟來,案件無論大小,他都當面訊問並當場判決。
他很善於安撫士兵,使他們很好地發揮作用(物盡其用)。盜案一發生,隨即就被破獲,人們都不知道原因所在。他身上穿的沒有兩件以上的衣服(沒有多重衣服),桌上吃的沒有兩種以上的美味,從不蓄積財產。
晚年定居京城,有從契丹逃來歸順的人,朝廷都讓他們住在李允則家裡。李允則死後,才讓他們住到樞密院大程官營。
累死!!
2樓:樊德文字鳥
齊桓公有一次出去打獵,追一隻鹿到山谷中。遇見一位老人,就問他:「這個谷叫什麼名字?
」那老人回答說:「叫愚公谷。」桓公說:
「為什麼(叫這個名字)?」老人回答說:「是用我的名字命名的。
」桓公說:「看您的像貌,不像是愚人。為什麼成了您的名字?
」(老人)回答說:「請讓我詳細說說吧。我曾養過一頭母牛,產下一頭牛犢。
牛犢長大了,我賣了牛犢,想買一匹馬駒。賣馬駒的年輕人卻說:「牛不能生馬。
就牽著馬駒走了。我的鄰居聽說了,認為我很愚蠢,所以(我就)把這個山谷叫愚公谷。」桓公說:
「您確實夠愚蠢的了。」
請翻譯下面一段古文
3樓:花葉萬年青
斷句: 郤克傷於矢,流血及屨,未絕鼓音,曰:「餘病矣!
」張侯曰:「自始合,而矢貫餘手及肘,餘折以御,左輪朱殷,豈敢言病。吾子忍之!
」緩曰:「自始合,苟有險,餘必下推車,子豈識之?然子病矣!
」張侯曰:「師之耳目,在吾旗鼓,進退從之。此車一人殿之,可以集事,若之何其以病敗君之大事也?
擐甲執兵,固即死也。病未及死,吾子勉之!」左並轡,右援枹而鼓,馬逸不能止,師從之。
齊師敗績。逐之,三週華不注。
翻譯: 郤克被箭射傷,血流到了鞋上,沒有中斷擂鼓,說:「我受重傷了(古代病重、傷重、飢餓、勞累過度造成體力難以支援,都叫『病』)。
」解張說:「從一開始交戰,箭就射進了我的手和肘,我折斷射中的箭桿繼續駕車,左邊的車輪都被我的血染成了黑紅色,我哪敢說受傷?您(『吾子』比『子』更親切些)忍著點吧!
」鄭丘緩說:「從一開始接戰,如果遇到地勢不平,我必定下去推車,您難道知道這些嗎?不過您確實傷勢很重難以支援了。
」解張說:「軍隊的耳朵和眼睛,都集中在我們的戰旗和鼓聲,前進後退都要聽從它。這輛車上只要還有一個人鎮守住它,戰事就可以成功。
怎麼能由於傷痛而敗壞了國君的大事呢?穿上盔甲,手執兵器,本來就抱定了必死的決心,傷痛還不至於死,您(還是)努力指揮戰鬥吧!」解張將右手所持的轡繩並握於右手,騰出右手接過郤克的鼓槌擂鼓。
張侯所駕的馬狂奔起來(由於單手持轡無法控制),晉軍跟隨他們。齊軍崩潰。晉軍追趕齊軍,饒著華不注山追了三遍。
求翻譯下面一段文言文
4樓:一夜秋至
扶桑(現日本)有個名字叫淺溪的畫師,居住在泰安,喜歡畫鯉魚。他的院子前有一方荷塘,內有錦鯉在其中游曳,淺溪常和鯉魚嬉戲玩耍。
那個時候正值武德之亂,諸侯割據,戰事頻繁,妖魔鬼怪,四處橫行。戰爭逼近泰安的時候,街坊鄰里都逃亡了,唯獨淺溪捨不得錦鯉,沒有逃。
這天夜裡,淺溪的屋子院落忽然**。有人到火中保護淺溪,自道她本是鯉妖,原本想取淺溪的性命,沒想到卻日久生情,所以沒有忍心下手。第二天天亮,火勢漸消,保護淺溪的人已經不見了。
淺溪開始覺得像做夢,跑到荷塘邊,只見池水乾涸,蓮葉都枯了,荷塘中的鯉魚也不知去向。
自始至終淺溪都不清楚是怎麼回事,只是記得袖子上有層疊著蓮花狀的痕跡,色澤嫵媚惑人,像血和淚。
後來有青巖居士聽到這件事,感嘆道:妖怪動了真情,必會化作飛灰而消逝。就像飛蛾撲火一樣,並不是愚昧,只是天命如此。
求助古文翻譯:翻譯下面一段文言文。謝謝!
5樓:匿名使用者
(朕)仿效古人治理國家,修明禮法來引導人民,制定法律來約束凶頑,凡是民間一切官司,准許耆老里長在本地剖析處理,任命主管部門的官吏年長、公正能做事的,處理本鄉的訴訟,如果是戶婚、田宅、鬥毆的官司,就令本地地方有威信的人決斷,事情涉及重大的,才向**報告,如果不由村裡長老處理決斷,就直接上訴到縣官,稱這叫越訴。民間戶婚、田土、鬥毆等的相爭,一切的小事,不許就直接上告到縣官,務必要經過本地裡甲、老人的處理決斷。如果不經過(這個過程)不問虛實真假,先將上告的人用杖打六十下。
6樓:營養創造
翻譯:參照古代範例治理,引導民眾通禮儀,制定法律約束頑固不化者。凡是百姓之間出現訴訟告狀,允許高齡德者、地區里長在本亭轄區一起受理;指定年齡大的可委任事情的官吏,調理所在鄉的訴訟,如果是戶間通婚、田與宅、鬥毆等事,應立即解決,事關重大的,才稟告長官;如果不受里長族老判處,直接訴訟到本縣長官,叫做越訴。
民間戶間婚姻、田土、鬥毆互爭,一切小事情,不能動不動就稟報長官,應經過管理轄區的甲長、有德老人判斷;如果沒有理由越過訴狀,不管對錯,先將告狀人杖罰六十下。
翻譯下面一段話
7樓:一隻假行僧
本段話的翻譯為:
我們中的一些人浸在平底鍋裡,一些浸在緞子裡,一些浸在光澤裡。但偶爾你會發現一個人是彩虹色的,當你這樣做的時候,沒有什麼比得上的了
請高手幫忙翻譯以下一段古文段落
8樓:匿名使用者
漢代興旺的時候,編入戶籍的普通平民和有錢的人是很多的,但是清閒的人都要自己西褲的勞動,沒有傷害民俗的意思。豪門的人家有很多房車、田地和家畜,很多美麗的妻妾、孩子和傭人,來自四方;這個城市都是他們欠的債,而家裡的琉璃珠寶都裝不下了,在很多迴圈場所都有他們的身影,其他的顧客都不敢來這裡,喝酒吃肉。看這個富人們的眼神行事,還得看這些人的心情考慮事情。
所以公侯們非常快樂,**們很有豐厚的收入。豈能讓這些奸詐的人得逞啊,得讓這些人知道這是不對的,難道有錢給人家就可以通過這條路行走嗎?
9樓:匿名使用者
出處《後漢書·廉範傳》
幫我翻譯下面一段文言文
10樓:春の想
此是馬可波羅遊記中的一段話吧。詞語使用不是太規範。
因不見上文,難譯的主要是第一句。在可否譯為正在、現在。君臨是君臨天下的簡說,就是治理天下的意思。全句譯過來:現在正(掌握皇權)統治天下的大汗,名叫忽必烈。
後面與樓上一樣了。
翻譯一段古文,一段古文翻譯
詞和曲這樣的詩句,是在古代樂府詩中未曾出現過的,之前唐朝的人最為擅長詞和曲.自從柳永出現以後,他跳出了條條框框而把詞寫得更加美妙,愛好詞曲的人以為不會再有人能超越他了.到了後來的眉山蘇氏 三蘇,這裡應該主要指蘇東坡 一改詞曲中華麗美豔的形式,擺脫了那些婉約纏綿的姿態,使人如同登上高處遠望四周,舉頭高...
一段古文翻譯,請教一段古文翻譯
浩海流皖 你不懂命理,我說多詳細,你也覺得不明.那只有這樣解釋,看你能接受多少吧.戊日丙辰時生,按命理算命,是以出生日的天干 戊 五行為主,來對八字的其它天干地支的五行,進行五行的生剋制化,來定父子財官的,戊為土,土克水為財,壬癸為水,故壬癸為財.木克土為官,乙為木,故乙木為官.為貴.丙屬火,火生土...
請高手幫忙翻譯下面一段
monique filsno l 莫尼克 費爾諾爾 chief of mission 泰國代表 international organization for migration,thailand 國際移民組織駐泰國代表處 參考資料 在比利時和美國的倡議下,1951年12月5日在布魯塞爾召開了 國際移...