1樓:5欲說還休
不給分打這麼多字的題啊?
《陶淵明集序》中的一段話怎麼翻譯?
2樓:冷香小築主人
翻譯:他的文章卓而不群,言辭精彩,跌宕豪邁,超過眾多的文章,抑揚爽朗,沒有能跟他能相比的。其意境或恬靜婉約如小橋流水,或氣勢磅礴直幹雲霄.
談時事則有針對性且值得人深思;論抱負則遠大而真切.加上陶公為人不變的志向,不懈的努力,安於道義,苦守節操,不以躬耕為恥,不以窮困為意。如果不是聖賢,沒有不渝的志向,怎麼能達到這種境界?
《陶淵明集序》原文以及翻譯是什麼?
陶淵明集序的全文翻譯 20
3樓:
夫自炫自媒者,士女之醜行;不忮不求者,明達之用心。是以聖人韜光,賢人遁世。其故何也?
含德之至,莫逾於道;親己之切,無重於身。故道存而身安,道亡而身害。處百齡之內,局一世之中,倏忽比之白駒,寄寓謂之逆旅。
宜乎與大塊而盈虛,隨中和而放任。豈能慼慼勞於憂畏,汲汲役於人間哉?齊謳趙女之娛,八珍九鼎之食,結駟連騎之榮,侈袂執圭之貴,樂既樂矣,憂亦隨之。
何倚伏之難量,亦慶弔之相及!智者賢人,居之甚履薄冰;愚夫貪士,競之若洩尾閭。玉之在山,以見珍而終破;蘭之生谷,雖無人而自芳。
故莊周垂釣於濠,伯成躬耕於野,或貨海東之藥草,或紡江南之落毛。譬彼鴛雛,豈競鳶鴟之肉?猶斯雜縣,寧勞文仲之牲?
至於子長甯喜之倫,蘇秦衛鞅之匹,死之而不疑,甘之而不悔。主父偃言:「生不五鼎食,死則五鼎烹。
」卒如其言,豈不痛哉!又楚子觀周,受折於孫滿霍侯,驂乘禍起於負芒饕餮之徒,其流甚眾。唐堯四海之主,而有汾陽之心;子晉天下之儲,而有洛濱之志。
輕之若脫屣,視之若鴻毛,而況於他人乎?是以志人達士,因以晦跡,或懷釐而謁帝,或披褐而負薪,鼓枻清潭,棄機漢曲。情不在於眾事,寄眾事於忘情者也。
有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,詞采精拔,跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫之與京。橫素波而傍流,幹青雲而直上。
語實事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病,自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎?餘素愛其文,不能釋手,尚想其德,恨不同時,故加搜校,粗為區目。
白璧微瑕,惟在閒情一賦,揚雄所謂勸百而諷一者,卒無諷諫,何足搖其筆端?惜哉!亡是可也。
並粗點定其傳,編之於錄,嘗謂有能觀淵明之文者,馳競之情遣,鄙吝之意祛。貪夫可以廉,懦夫可以立。豈止仁義可蹈,抑乃爵祿可辭。
不必傍遊泰華,遠求柱史,此亦有助於風教也。
翻譯文言文 (蕭統《〈陶淵明集〉序)中的一段
4樓:權惠然
說個自己理解的~~
自己喜愛春秋古文,愛到不能釋手,對前人的道德教育有所感慨,只怪自己不能出生於那個時代,對古文的文學加以收集和效對,對他們的缺點只有在自己的日記中記錄~
自己對所謂的時代風氣有了意見而不加以批評和努力,只是勸解那麼怎麼能夠改變風氣的改變,可惜社會不會理解我陶淵明,我只能留下筆記,希望能夠有理解我的後人,把我的思想流傳下去,我自己不求留名於歷史,只希望自己的思想能夠改變社會風氣~~
陶淵明的思想你自己找下吧~~
陶淵明集序 原文以及翻譯
蕭統的<<陶淵明集序>>翻譯
5樓:匿名使用者
疑陶淵明詩篇篇有酒。吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭采精拔,跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫與之京。
橫素波而傍流,幹青雲而直上。語時事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病,自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎!
注:①跡:心跡,內心的真實情況。
②跌宕:文章富於變化。③莫與之京:
沒有人能超過他。京:大。
④篤:堅定。⑤汙隆:
沉浮。汙,下降。隆,上升。
有人疑惑說陶淵明的詩每篇都有酒。在我看來他的真實意圖並不在酒,而在於表明心跡,他的文章不隨大流,言辭精彩俊秀,富於變化,熠熠生輝,卓然出眾,音調抑揚爽朗,沒有可以比擬的。他的文章像斜出與水面的旁流,又像直衝雲霄而上的風。
談論時事則具體而發人省醒,談論心胸抱負,則遠大而真切,又加上他堅持自己高潔的志向,安於貧苦,不以親自耕田為羞恥,不以沒有財富而難過,如果不是有堅定志向的大賢者,淡看人生起伏,怎麼能做到呢?
6樓:孑然一身的寶寶
夫自炫自媒者,士女之醜行;不忮不求者,明達之用心。是以聖人韜光,賢人遁世。其故何也?
含德之至,莫逾於道;親己之切,無重於身。故道存而身安,道亡而身害。處百齡之內,居一世之中,倏忽比之白駒,寄遇謂之逆旅。
宜乎與大塊而盈虛,隨中和而任放,豈能慼慼勞於憂畏,汲汲役於人間!齊謳趙女之娛,八珍九鼎之食,結駟連騎之榮,侈袂執圭之貴,樂既樂矣,憂亦隨之。何倚伏之難量,亦慶弔之相及。
智者賢人,居之甚履薄冰;愚夫貪士,競之若洩尾閭。玉之在山,以見珍而終破;蘭之生谷,雖無人而自芳。故莊周垂釣於濠,伯成躬耕於野,或貨海東之藥草,或紡江南之落毛。
譬彼鴛雛,豈競鳶鴟之肉;猶斯雜縣,寧勞文仲之牲!至於子常、寧喜之倫,蘇秦、衛鞅之匹,死之而不疑,甘之而不悔。主父偃言:
「生不五鼎食,死則五鼎烹。」卒如其言,豈不痛哉!又楚子觀周,受折於孫滿;霍侯驂乘,禍起於負芒。
饕餮之徒,其流甚眾。唐堯,四海之主,而有汾陽之心;子晉,天下之儲,而有洛濱之志。輕之若脫屣,視之若鴻毛,而況於他人乎?
是以至人達士,因以晦跡。或懷釐而謁帝,或披褐而負薪,鼓楫清潭,棄機漢曲。情不在於眾事,寄眾事以忘情者也。
有疑陶淵明詩篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡者也。其文章不群,辭彩精拔,跌宕昭彰,獨超眾類,抑揚爽朗,莫之與京。橫素波而傍流,幹青雲而直上。
語時事則指而可想,論懷抱則曠而且真。加以貞志不休,安道苦節,不以躬耕為恥,不以無財為病。自非大賢篤志,與道汙隆,孰能如此乎?
餘愛嗜其文,不能釋手,尚想其德,恨不同時。故加搜校,粗為區目。白璧微瑕,惟在《閒情》一賦,揚雄所謂勸百而諷一者,卒無諷諫,何足搖其筆端?
惜哉!亡是可也。並粗點定其傳,編之於錄。
嘗謂有能觀淵明之文者,馳競之情遣,鄙吝之意祛,貪夫可以廉,懦夫可以立,豈止仁義可蹈,抑乃爵祿可辭,不必傍遊太華,遠求柱史,此亦有助於風教也。
蕭統的<<陶淵明集序>>翻譯
陶淵明的《雜詩》翻譯成繁體字,陶淵明的雜詩十二首(其二)翻譯
榮華難久居,盛衰不可量。昔為三春蕖,今作秋蓮房。嚴霜結野草,枯悴遽未央。日月還復周,我去不再陽。眷眷往昔時,憶此斷人腸。生命是悲劇性的,榮華難久居,盛衰不可量。三春蕖 與 秋蓮房 的意象暗喻生命由盛轉衰的變化。前四句中 難久居 不可量 昔 今 春 秋 等暗示生命盛衰的意象中無不貫穿著時間的線索。三春...
陶淵明的桃花源記是什麼著作的「序」
阿沾 陶淵明的桃花源記是 桃花源詩 的序言。桃花源記 是東晉文學家陶淵明所作,本文通過對桃花源的安寧和樂 自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。原文節選 忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復前行,欲窮其林。譯文 忽然遇到一片桃花林,生長在...
歸去來兮辭序表達了陶淵明怎樣的生活態度
歷史小店 歸去來兮辭序表達了陶淵明對官場的認識以及對人生的思索,表達了他潔身自好 不同流合汙的精神情操。作品通過描寫具體的景物和活動,創造出一種寧靜恬適 樂天自然的意境,寄託了他的生活理想。整體賞析 這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉折點的標誌,亦是中國文學史上表現歸隱意識的創作之高峰。全文描述了作者在回...