1樓:查紅玉
本人08年拿到的二筆證書,說兩句
1.首先我想知道,我有沒有資格報考?
答:catti 考試不設報名門檻,任何學歷、任何年齡、任何職業、任何專業的人都可以報考;
2.第二我想知道,擁有了二級筆譯證書,可以幹什麼?可以賺外快麼?如果可以,改怎樣賺外快?
答:證書和能力是兩碼事,取得證書一般機會會多不少,但是還有待客戶和翻譯市場的實戰考驗,畢竟考試題的內容都沒有很強的專業特色;即使同樣拿二筆證書的,翻譯水平也可能相差很大,就猶如同樣有專八證書有人只有60多分,有人專八有90多分,這個水平差異就特別大了;能否賺外快不僅取決於你實際翻譯能力和機遇,還有勤奮程度;
要想靠翻譯賺外快,就得先取得試譯機會,別人會在正式和你合作前給一些材料讓你翻譯考察你水平是否達到他們的要求,如果達到,別人以後有材料就可能和你合作,給你單做;如果自己翻譯的不行,只有被市場淘汰! 畢竟拿二級筆譯證書的人還是比較多的;
3.給我推介點複習資料(詳細,包括課本和題目)好麼?
答:二筆考試沒有所謂的課本,學翻譯的途徑很多:歷年的**工作報告中英文對照、經濟學家雜誌等,需要的話留下郵箱,我發catti培訓資料給你,大約有124m,掌握十分之一的話,你過二筆也綽綽有餘了!
建議看看本人以前回答的有關catti 的帖子,對你有用的:
最後提醒下你:二筆雖然不難,也沒那麼太容易過,英語要是專八以下水平的就不要報吧,省點報名費;一般來說,六級水平的可以從catti 3考起;專八以上水平,有2年以上翻譯經驗的話,可以考catti 2;
專科英語專業的英文水平一般也只有六級程度,即使有專八水平也不大容易過二筆,更不用說你是非英語專業大二學生了
要是真的對這個證書感興趣的話,歡迎和我交流
2樓:
不知道這件事,抱歉。你可以上網搜一下吧。
但是可以談點看法:現在的翻譯軟體很多,貼上上一點選,就能譯出來,再修改就行。多學習肯定是好事。但你要先想清楚3點;
1.如果立足於多一個證書有利於找工作是可以的,但要靠筆譯謀生很難。
2.為此投入的精力與結果是否值得?
3.考二級筆譯與考4級、6級哪樣更能獲得社會的認可?
我們這裡學英語的人多,有個英語專業碩士畢業也只能在小學教英語。
你只要認準就朝你的目標努力吧!
3樓:匿名使用者
不好意思啊 我麼有考過 catti 阿~~ 不時很瞭解的說
關於catti考試 懂的進~ 1.本人現在cet4及格水平 想報名明年5月份的三筆考試 8個月的時間可能通過麼?
4樓:手機使用者
1要看你自己的實際情況,最好能達到6級水平,不然綜合不好過2筆譯比口譯簡單點
3也不是沒有可能的
4不考聽力、口語,筆譯分兩門,綜合(就是考詞彙閱讀)實務(翻譯)5最好有實際的翻譯經驗
6外文出版社的官方教材就可以了
7其實沒有證也能接活,主要還是要看翻譯能力,現在找翻譯都要接受實際測試。做正規翻譯還是要過2筆。3口考的是針對正規的會議型交替傳譯,做陪同翻譯當然可以。
catti二級筆譯考多長時間呢,CATTI 二級筆譯考多長時間呢?
catti二級筆譯考試時長一共是5個小時 300分鐘 這5個小時包括 2小時的筆譯綜合能力考試 120分鐘 3小時的筆譯實務考試 180分鐘 擴充套件資料除了筆譯以外,catti二級的口譯考試時間一共為120分鐘。其中 口譯綜合能力 科目的考試時間為60分鐘 二級 口譯實務 科目 交替傳譯 和 同聲...
英語二級筆譯都考什麼,CATTI英語二級筆譯難度有多大?通過率多少?過了8級的能考過嗎?
一 英語二級筆譯主要為檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到專業譯員水平。考試基本要求 掌握 8000 個以上英語詞彙 能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文的事實和細節,並能體現原文風格 瞭解中國和英語國家的文化背景知識。二 筆譯綜合能力檢驗應試者對英語詞彙 語法的掌握程度,以及閱讀理解 推理...
高分catti二級筆譯考試帶什麼字典比較好
查紅玉 本人08年11月已過二筆,一般catti 實務考試中推薦使用的紙質詞典為 英漢詞典 復旦大學陸谷孫 英漢大詞典 第二版 上海譯文出版社出版 漢英詞典 吳景榮和程鎮球主編 新時代漢英大詞典 商務印書館出版社出版 建議看看本人回答的這個 波沸寒潭 catti 考試中推薦使用的詞典 英漢詞典 復旦...