1樓:匿名使用者
譯文:孫泰是山陽人,年輕時師從皇甫穎,志行品德很有古代人的風度。孫泰的妻子是姨母的女兒。
起初是姨母年紀老了,把兩個女兒託付給孫泰,說:「長女一隻眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。
有人問他的緣故,孫泰說:「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」眾人都佩服孫泰的義氣。
孫泰曾經在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀製品。孫泰趕忙前往歸還賣主。
註釋:少:年輕。
古賢:古代賢人。
矣:了。
為:作為。
其:那。
姊:姐姐。
廢:殘廢。
適:嫁。
市:買。
卻:還。
往:到......地方去。
卒:死。
或:有人。
亟:急忙。
命:讓。
嘗:曾經。
詰:責問。
汝:你。
損:喪失。
以:把。
先:已經死去的,指長輩。
2樓:匿名使用者
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為託,曰:
「其長損一目,汝可娶其女弟。」姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:
「其人有廢疾,非泰不可適。」眾皆伏泰之義。嘗於市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。
中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以餘資授之,俾其人他徙。
於時睹一老嫗,長慟數聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:「老婦嘗事翁姑於此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳。
」泰憮然久之,因紿曰:「吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。」言訖,解維而逝,不復返矣。
編輯本段譯文
孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,品德操行很有古代聖賢的風範。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀大了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻子。有人問他原因,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在市場上看見一座鐵燈臺,把它買了下來,然後叫人洗刷,原來是銀製品。
孫泰趕忙前往將銀製品歸還給了賣主。唐僖宗中和年間,孫泰計劃在義興安家,買了一座別墅,得用兩百貫錢。付了一半錢後,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。
過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其餘的購房款交給房主,讓他搬遷到別處。在這個時候,孫泰看到一個老婦人痛哭了好幾聲。孫泰聽了心裡驚悸,就把她叫過來問話。
老婦人說:"我曾經在這裡侍奉過公婆,子孫不成材,別墅成了別人的了,所以我才傷心。"孫泰悵然失意了很久,就哄她說:
"我剛好收到****的公文,已經給我另外任命了官職,不能住在這裡了,這個地方先讓你的兒子掌管吧。"說完,孫泰就解開船繩坐船離去,不再回來了。
文言文《孫泰》譯文
3樓:匿名使用者
出自唐.王定保《唐樜言》
【原文】
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為託,曰:
「其長損一目,汝可娶其女弟。」姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:
「其人有廢疾,非泰不可適。」眾皆伏泰之義。泰嘗於市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。
中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以餘資授之,俾其人他徙。
於時睹一老嫗,長慟數聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:「老婦嘗事翁姑於此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳。
」泰憮然久之,因紿曰:「吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。」言訖,解維而逝,不復返矣。
【譯文】
孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,品德操行很有古代聖賢的風範。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀大了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻子。有人問他原因,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在市場上看見一座鐵燈臺,把它買了下來,然後叫人洗刷,原來是銀製品。
孫泰急忙把銀製的燈臺還給了賣主。唐僖宗中和年間,孫泰計劃在義興安家,買了一座別墅,得用兩百貫錢。付了一半錢後,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。
過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其餘的購房款交給房主,讓他搬遷到別處。在這個時候,孫泰看到一個老婦人痛哭了好幾聲。孫泰聽了心裡驚悸,就把她叫過來問話。
老婦人說:"我曾經在這裡侍奉過公婆,子孫不成材,別墅成了別人的了,所以我才傷心。"孫泰悵然失意了很久,就哄她說:
"我剛好收到****的公文,已經給我另外任命了官職,不能住在這裡了,這個地方先讓你的兒子掌管吧。"說完,孫泰就解開船繩坐船離去,不再回來了。
【註釋】
1、師:拜……為師
2、操守:行為舉止
3、古賢之風:古代賢人的風格
4、頗:相當地,很
5、姨妹:表妹
6、先是:在此以前
7、子:女兒
8、損一目:一隻眼瞎了。
9、取:通「娶」,娶妻
10、女弟:小女兒
11、或:有的人
12、詰:追問
13、適:嫁
14、風:風範
15、長:大女兒
16、卒:亡故
17、市:買
18、亟(jí):趕快,急忙
4樓:匿名使用者
古文《孫泰》原文:
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為託,曰:
「其長①損一目,汝可娶其女弟。」姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:
「其人有廢疾,非泰不可適。」
眾皆伏泰之義。嘗於都市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也。泰亟②往還之。
中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以餘資授之,俾其人他徙。
於時睹一老嫗,長慟數聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:「老婦嘗事翁姑於此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳。
」泰憮然久之,因紿曰:「吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。」言訖,解維而逝,不復返矣。
譯文:孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風度。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」
眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀製品。孫泰趕忙前往歸還賣主。
中和年間,孫泰將在義興安家,購置一座別墅,用兩百貫錢。已經交付了一半錢,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其餘的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。
在這個時候,看到一個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心裡驚悸,叫她來問。老婦人說:
「我曾經在這裡侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷。」孫泰茫然自失了很久,就騙她說:「我剛好收到京師文書,已經另外授職,不能住在這裡,所住的地方暫且由你的兒子掌管它。
」說完,解開船繩就離去了,不再回來。
5樓:風
孫泰是山陽人,年輕時師從皇甫穎,志行品德很有古代人的風度。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀製品。
孫泰趕忙前往歸還賣主。中和年間,孫泰將在義興安家,購置一座別墅,用兩百貫錢。已經交付了一半錢,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。
過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其餘的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。在這個時候,看到一個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心裡驚悸,叫她來問。
老婦人說:「我曾經在這裡侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷。」孫泰茫然自失了很久,就騙她說:
「我剛好收到京師文書,已經另外授職,不能住在這裡,所住的地方暫且由你的兒子掌管它。」說完,解開船繩就離去了,不再回來。
6樓:南笙呀
孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風度。孫泰的妻子是他的表妹。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」眾人都佩服孫泰的正義。孫泰曾經在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀製品。
孫泰趕忙前往歸還賣主。
7樓:
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為託,曰:
「其長損一目,汝可娶其女弟。」姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:
「其人有廢疾,非泰不可適。」眾皆伏泰之義。泰嘗於市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。
中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。
8樓:信曼蔓
孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,品德操行很有古代聖賢的風範。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀大了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻子。有人問他原因,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在市場上看見一座鐵燈臺,把它買了下來,然後叫人洗刷,原來是銀製品。
孫泰急忙把銀製的燈臺還給了賣主。
文言文註釋加譯文
9樓:成都新東方烹飪學校
精短文言文彙編 目錄: 1、治駝;2、張佐治遇蛙;3、義士趙良;4、硯眼;5、孝丐;6、縣令挽纖;7、唐臨為官; 8、孫泰;9、神童莊有恭;10、蛇銜草;11、少年治縣;12、桑中生李;13、若石之死; 14、秦西巴縱麑;15、樵夫毀山神。
文言文《孫泰》譯文
10樓:匿名使用者
古文《孫泰》原文:
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為託,曰:
「其長①損一目,汝可娶其女弟。」姨卒,泰娶其姊。或詰之,泰曰:
「其人有廢疾,非泰不可適。」
眾皆伏泰之義。嘗於都市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也。泰亟②往還之。
中和中,將家於義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰遊吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以餘資授之,俾其人他徙。
於時睹一老嫗,長慟數聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:「老婦嘗事翁姑於此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳。
」泰憮然久之,因紿曰:「吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。」言訖,解維而逝,不復返矣。
譯文:孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風度。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒託付給孫泰,說:
「長女一隻眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。」姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:
「那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。」
眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀製品。孫泰趕忙前往歸還賣主。
中和年間,孫泰將在義興安家,購置一座別墅,用兩百貫錢。已經交付了一半錢,孫泰就前往吳興郡遊覽,約定回來後就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其餘的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。
在這個時候,看到一個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心裡驚悸,叫她來問。老婦人說:
「我曾經在這裡侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷。」孫泰茫然自失了很久,就騙她說:「我剛好收到京師文書,已經另外授職,不能住在這裡,所住的地方暫且由你的兒子掌管它。
」說完,解開船繩就離去了,不再回來。
文言文解釋,文言文解釋
帥氣的小宇宙 與字在文言文中的翻譯有以下6種 1 與 給予。例句 有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。清 袁枚 黃生借書說 白話譯文 只不過我把書公開 給予 和姓張的吝惜書籍,不肯給予 似乎並不相同。2 與 黨與 朋黨 同類。例句 民吾同胞,物吾與也。宋 張載 西銘 白話譯文 人民百姓是我同胞的...
翻譯文言文,翻譯文言文
好象沒有的!別人的給你看看 文言文教學是語文教學的重要組成部分,文言文試題是高考的重頭戲,有的同學經常會問,平時如何學好文言文才不至於在高考中失分呢?我認為能注意以下幾點,學好文言文 提升高考的命中率就沒什麼問題了。第一,要有相關的歷史知識。常言說,文史不分家。每個人都是生活在一個時代裡的,這個時代...
翻譯文言文《捨本逐末》,帶註釋,翻譯文言文《捨本逐末》
戰國時候,有一次齊王派遣使臣到趙國去拜訪趙威後,以示友好。趙威後很熱情地接待來訪的使臣。使臣在獻上齊王準備的禮物後,又呈上一封齊王寫的信。趙威後收下了信,並馬上拆開來看。她請使臣坐下,親切地問道 久未問候,貴國的莊稼長的好嗎?使臣一聽,很不高興地說 我是奉了敝國國君之名前來問候您的,可是您不先問候敝...