求英語帝幫忙翻譯

時間 2022-06-29 23:40:02

1樓:我是單亞飛

需要結構已經發生改變,勝出的產品往往能擁有更高的消費滿意度。那些緊隨旅遊消費趨勢。如上圖所示和下文「新旅遊」體現的那樣

2樓:徭湘君

需求已經改變,在結構和獲獎產品將提供更高的消費者滿意度。產品跟風的旅遊新的配置檔案,如上圖所示的「新旅遊」體現在以下:

3樓:匿名使用者

需求已經改變,能夠取得成功的產品是有較高的消費者滿意度的。上面說的是跟隨旅遊新潮流的產品,而下面說的是新旅遊業的情況。

4樓:久蟄思穎啟

結合上文。。。《結構中的需求已經發生了變化,而勝出的產品將能提供更高的客戶滿意度。能夠迎合旅遊者們新的需求(上圖)的產品和」新旅遊「如下:》

5樓:雙魚惡魔乜單純

需求改變了結構和獲獎產品將提供一個更高的客戶滿意度。產品遵循的旅遊新的分佈趨勢如上圖所示,「新旅遊」如下圖所

6樓:曉星z不懈

需求改變了在結構和成功的產品將提供更高程度的消費者滿意度。產品,遵循這一趨勢的旅遊新配置檔案如前所述,「新旅遊」見以下 應該是這樣的吧。樓上的答的不錯

求助英語帝幫忙翻譯

可以這樣翻譯 在下頁的 中,有一套已創制好的地區平面佈置引數索引,可用以分析珠海旅遊業的狀況。將珠海旅遊業專項資料與香港 澳門 深圳 廣州的同類資料對比,可以呈顯出五城市現實狀況的對照。或者 為了分析區域背景下珠海旅遊業的狀況,我們已創制出一套主要規劃引數,見下頁的 將珠海旅遊業專項資料與香港 澳門...

求日語帝幫忙修改一段歌詞翻譯

茶者貓 暗 暗 森 黑暗的黑暗的森林裡私 一人 我是孤獨一人的格蕾特爾甘 甘 誘 青 鳥 誘我來到甜甜屋的 是隻青鳥 綺麗 寶石 閃閃發光漂亮的寶石 布団 鬆軟的被子 私 言 對熟睡的我說 吃掉你哦 言 說不是應該這樣的夢 覚 泣 哭著說 如果是夢的話,快點醒來呀 今 戻 從現在返回出發點小石 辿 ...

求日語帝幫忙翻譯一下這個,感謝

應天府書生 譯文中的英文是專業名詞,無法翻譯。請避免和tanbura乾燥 迴轉式乾燥劑 一起使用。濃色的物品不能和其他物品一起洗。請不要使用漂白劑。請使用無熒光洗劑,powhite aipori等,淡色用熒光劑染的話,可能會出現褪色現象。沾溼後,不要重重地打圈,整形後立刻拿出來晒乾。洗滌的時候,多多...