1樓:匿名使用者
1.另一場危機之後的小危機使得一位與移民同住的印第安人喪生。
2.但是, 移民者殺了幾乎所有的納拉甘塞特印第安人(北美早期土著),因為他們開始懼怕所有的印第安人。
這種缺乏理解沒有妥協的恐懼並不正常。它嚴重的影響了這片新大陸所有地區歐洲移民與美國土著居民的關係。
以下英語怎麼翻譯謝謝
請問各位用英語怎麼翻譯以下地址:站前區紅革街輕柳裡1號
請問各位用英語怎麼翻譯以下地址:站前區紅革街貨場裡1號
2樓:零肆好玩
站前區紅革街貨場裡1號。, huochangli lane, hongge street, zhanqian district
請問以下英語翻譯意思都一樣嗎?
3樓:小三黑豬
意思都一樣。
不要這樣學英文。
請各位英文專業幫忙按順序翻譯出以下名稱標題;
請問以下用英語怎麼翻譯
4樓:風中的紙屑
它是解決問題的關鍵。
翻譯:it is the key to solve the problem.
問句:①特殊疑問句(簡單句):
why is it the key to solve the problem.(倒裝語序,因為以上陳述句應有is,故用is)
②帶有從句:
……why it is the key to solve the probelm?(陳述語序,因為從句語序是正常語序)
如:i want to know wht it is the key to solve the problem?
5樓:匿名使用者
加了問號了當然要倒裝why is it the key to the problem?
如果陳述句就是why it is the key to the problem
同理:為什麼他是對的。
why he is right.
why is he right?
6樓:泊夢
正確的應該是why is it the key to the problem? (is是be動詞,要緊跟這疑問詞後面)
用英語翻譯以下片語,求用英語翻譯以下句子。儘量用一些簡單的詞彙和片語或口語化。翻譯器的請繞路。
在 的前面 in front of事實上,他沒說真話 in fact,he didn t speak the really saying.大量閱讀對英語有用處 it s good for english to read more.求用英語翻譯以下句子。儘量用一些簡單的詞彙和片語或口語化。翻譯器的請繞...
求能人翻譯以下幾個句子,謝謝,用英語翻譯以下幾個句子,演說稿裡面的,不要翻譯器翻譯的,求專業人士給予解答,謝謝,特別急!!!!!
1.my motivation came from looking at the pictures,comparing me to all the girls in the group and playing the seasame street game.我的動力源自看著 時,對比自己和隊裡的所有...
請求把以下英語翻譯成中文,謝謝,請求把以下生活英語翻譯成中文,謝謝!!
我以訪問學者的身份參觀過維多利亞大學,而不是真的在那裡學習,在那之後,我應該回到我的祖國服務,但呆在北美不是個好主意,所以我 繼續攻讀碩士學位,從那之後我就在這裡工作。感覺背叛我的祖國。是的,人生是一場旅程,包括一路上的學習,有時學習新事物也挺有趣的。丹佛地鐵區域被稱為 高原城市 所以它是大概海拔1...