1樓:日出東方知識小鋪
原文:india is home to 1,706 tigers according to the latest census, almost half of the worldwide population. but that figure is a fraction of the 40,000 that roamed the country at the time of the country's independence in 1947.
翻譯:最新調查顯示,印度現存老虎數量為1706只,差不多是世界總數的一半。但是,這個數字僅僅是2023年該國獨立時的一小部分,那時候有40,000只老虎棲息在該國。
2樓:匿名使用者
樓主好,
" 據最新統計,印度擁有1706只老虎, 幾乎是全世界老虎數量的一半.但對於40000只老虎流浪在這個獨立日在2023年的國家來說,1706這個數只是冰山一角."
希望對你有幫助^^
3樓:匿名使用者
你好,朋友!
翻譯:根據最近的調查,印度是1706只老虎的家園,佔據著世界老虎數量的一半。但是,那個資料只是這個國家2023年獨立的時候,在那個國家棲息的40000只老虎數量的滄海之一宿,九牛之一毛啊。
祝你開心,望採納,不懂繼續問。`(*∩_∩*)′。
4樓:匿名使用者
根據最新的統計,印度是1706只老虎的家鄉,幾乎佔世界虎群的一半。但是在2023年國家獨立的時期,有40,000只老虎在漫遊,所以這個數字只是其中很小的一部分。
5樓:匿名使用者
2023年印度獨立時,境內老虎數量有4萬隻,然而最新普查結果顯示僅剩1706只,卻已經佔全球數量的將近一半。
6樓:匿名使用者
印度有1706個虎據最新的人口普查,幾乎一半的世界人口。但這一數字的一小部分的40000,在農村的時候,該國的獨立1947。
請問英語翻譯
儘管此前已經有幾個facebook使用者頁面都聲稱是自己是khamenei 阿亞圖拉 賽義德 阿里 哈梅內伊,是伊朗革命的關鍵人物之一,曾於1981年當選該國 但是最近又有了一個新的使用者頁面,該頁面的 likes 按鈕被點選次數已經4倍於週一時的1000次,它看起來更像是具有官方授權背景的,而不是...
請問英語翻譯
還是你的提問,呵呵,看著像考研英語!翻譯 激發別人的合作熱情就是當你做事時應該全力投入。如果你需要幫助,要毫不猶豫的向熱心的盟友尋求支援。告訴他們你覺得他們應該知道的,而不是隻說些他們愛聽的話。真誠能發揮建設性作用,而閃爍其詞只會帶來麻煩。沒問題 應該是對的。激發其他人的合作精神是當你完全投入做得最...
印刷英語翻譯,印刷英語翻譯
一個有效短期的補救許多的版缺陷那個數字階梯目標診斷減少墨水濃度在疫區。有經驗的按人員將本能下的墨水向甚至提供食物調出現的版。然而,這個解不是編號本能下的墨水向甚至提供食物調出現的版。然而,這個解不是理想因為中間調範圍被儲存由陰影負擔,飽和色。一個更好態度鑑定,源的過剩定向增益以便澆築料 印刷 和 列...