1樓:行晏
我要怎麼說你才懂? what more can i say to make you understand?
2樓:匿名使用者
how can i make myself clear?
這樣應該就可以了吧。
3樓:匿名使用者
what shall i say to make you understand?
我要怎麼說你才懂?
4樓:烏虹玉
我要怎麼說你才懂?
how shall i said to make you understand me?
英語翻譯!高手進。急!
5樓:做樹林
1. 事情剛開始是。應該是吧)
2. 因而引出了/造成。
3. .開心是因為。所引出的。 是因為。原因, 所以開心。
4. 為什麼。會。其中一個原因是。
5. 你可以預料到。因為。
6. .經常追隨在。之後。
英語翻譯,高手快來!
6樓:工藤
念奴嬌夏日晴馥。
怎堪比,吾友俊秀雍睦。
五月嬌蕊,疾風過,落英紛紛簌簌。
夏景須臾,豔陽似火,忽又云遮路。
造化恆變,嗟嘆美色不駐。
唯君盛夏常青,更紅顏天成,雍華容祿笑問死靈,冥影暗,奈何人間樂福?
君生無老,偕詩同向遠,與時久夙。
天地不滅,吾詩君生永駐。
6句中譯英!高手來!!!
英語高手來,幫我翻譯下!
7樓:爆村花
perfect round dance 完善圓舞 perfect circle dance 完善圓圈舞 perfectly round dance
完美的圓舞。
8樓:匿名使用者
the perfect waltz,the wonderful waltz都可以。
這裡的圓舞應該是指圓舞曲吧,也就是華爾茲。
英語翻譯高手請進!!!
9樓:my小小t兒
流行的40超人是最激動人心的事,關於我去英國的六旗遊樂園!
騎是最好的幾個小時我和我的朋友在那裡。
我們繼續騎在對超人。我和瓦爾。等待線似乎永無止境,但實際上只有15分鐘。當它是時間了,我覺得胃痙攣和幾乎改變了我的心!
「水滴」看起來非常高23米。整個賽道更比一英里長。廣告牌上說你走320公里每小時的旅程。人們告訴我這將需要更長的時間去爬山比其他的騎。我害怕死亡!
最後,們上了車,走上坡20秒,然後聽到一聲大的尖叫。我們直直往下看。我們看到一個遙遠的軌道和一個小迴圈。
刺耳的聲音停了,車向前。我們衝下坡和我們的座位一秒鐘直到我們到達環!
漢譯英!!急~~~
英語翻譯! (絕對是英語高手才進!)
10樓:幽in助
面對你當初的離開,還有你的做法,我已經無話可說。所以我狠狠的放棄了你,我不後悔做出這樣一個選擇。我不會後悔,因為我說過,我一定會讓你寂寞的要死,說過的。我又怎麼能忘呢?
呵呵,你不要說我心狠,在這之前,你先想想。
自己曾經怎樣對我,我不會忘。你曾經讓我那麼痛苦,讓我做了那麼多傻事。我就是不想再理你了。
曾經讓我那麼受傷的人我不會讓你好過。我就要和他(她?)。
你,從那刻起,就在也與我無關,謝謝。傻妞謝謝,讓我遇見了你。我希望你能把我救出來,因為那裡讓我很痛苦。
我討厭那種感覺。
可以的活,謝謝你對不起,請不要再把我拖進去了。雖然我已經踏進了,一隻腳,多希望能放手,我不喜歡你就算你認為那個人是他好了。我不會再變了,從那時開始,那個人就一直是他,你不要管我了,不然到時候就會發現一切都那麼不值放手,各自飛吧, goodbye。
老子翻譯的好累啊,你不採納真的對不起我。都是拼音,除了最後的goodbye
11樓:匿名使用者
絕對地拼音啊,開頭是「面對當初的離開還有你的做法我已經無話可說,所以我狠狠的放棄了你。」一馬啊,剩下的你自己慢慢拼吧,絕對的拼音~~~
12樓:網友
不是英語,應該是拼音,而且字之間沒有空格隔開,累死人。
英語翻譯 漢譯英,英譯漢和 漢譯英 區別?
1.we clean classroom 2 every day.he has made kite 3.in his garden is watering flowers.4.the workers completed this item to work.5.they must plant tree...
英文譯漢語,英語翻譯漢譯英
我希望你需要我。當我知道今夜他即將成為你的戀人,我簡直快瘋掉了。當他來了。我會放你走。我會一直偽裝直到你走出房門。噢,不要。我無法入睡。噢,不要。我還會瘋狂的愛著你。我希望你需要我。我多麼想擁抱你,可你卻擁抱著別人。當我閉上眼。我會浮現出你的臉。我只是不知道我的心可以碎多少次。噢,不要。我不能去回想...
高一漢譯英,高一英語翻譯
據研究員所說 美國青少年當中多達每五人中就有一人 聽力下降 他們還說 這問題還在不斷加深。布萊翰 醫院的 喬瑟夫 肖格洛斯基說 青少年確實沒有注意他們所暴露在的環境中的噪音有多大,人們經常不注意她 但即使輕微的聽力下降 也可能影響語言發展 將於1990年代早期和2000年代中期分別對數千青少年的調查...