文言文:
1樓:文化傳承的源與流
斫蟒。【原文】
胡田村胡姓者,兄弟採樵,深入幽谷。遇巨蟒,兄在前,為所吞。弟初駭欲奔;見兄被噬,遂奮怒出樵斧,斫蟒首。
首傷而吞不已。然頭雖已沒,幸肩際不能下。弟急極無計,乃兩手持兄足,力與蟒爭,竟曳兄出。
蟒亦負痛去。視兄,則鼻耳俱化,奄將氣盡。肩負以行,途中凡十餘息,始至家。
醫養半年,方愈。至今面目皆瘢痕,鼻耳惟孔存焉。噫!
農人中,乃有弟弟如此者哉!或言:「蟒不為害,乃德義所感。
信然!譯文】胡田村(有家)姓胡的,兄弟(二人到山中)砍柴,(無意中)走到了深山峽谷中。遇到(一隻)大蟒蛇,哥哥在前面,被蟒蛇吞了。弟弟最初嚇得想逃跑,(但是)看見哥哥被蟒蛇吞了,於是就奮不顧身地伸出砍柴的斧頭,砍向蟒蛇的頭。
蟒蛇的頭部受傷但仍然咬住不放。哥哥的頭雖然已經被蟒蛇吞下,幸而肩膀吞不下去。弟弟著急中一時無計可施,就兩手抓住哥哥的腳,用力與蟒蛇爭奪,最終把哥哥從蟒蛇口中拖了出來。
蟒蛇也因受傷吃痛而逃開了。弟弟一看哥哥,才發現哥哥的鼻子和耳朵都(已經)化掉了,氣息奄奄。弟弟就用肩膀扛起哥哥往回走,途中一共歇息了十幾次,才到家。
兄弟二人)請醫**養了半年才痊癒。到現在(仍然)滿臉都是瘢痕,鼻子和耳朵只剩下有孔洞了。唉!
在農民中,竟然有這樣的弟弟啊!有人說:「蟒蛇(之所以)沒有吃掉(哥哥),是被(弟弟的)德行義氣所感化了呀。
的確是這樣啊!
求這些文言文單個的用法和翻譯,求這些文言文 單個 字 的用法和翻譯
乎1 於 在,到,從 2表疑問,反問 3句末表示感嘆 形容詞後 4形容詞詞尾 其1第三人稱代詞 2指示代詞,那 那些 3如果,假如 連詞 4語氣詞,揣測 反問 期待和命令 所1處所,容身之所 2適宜的地位 3代詞,的人.事物 地方4為所,表被動 5大概的數目 裡所 一公里左右 6假若,如果 這是本人...
文言文練習,文言文練習
文言文中 因 的用法 一 介詞。1 依照,根據。罔不因勢象形。核舟記 變法者因時而化。善戰者因其勢而利導之。2 依靠,憑藉。因利乘便,宰割天下,山河 過秦論 因人之力而敝之,不仁 燭之武退秦師 又因厚幣用事者臣靳尚。屈原列傳 3 趁著,趁此。不如因而厚遇之。鴻門宴 因擊沛公於坐。鴻門宴 4 通過,經...
文言文解釋,文言文解釋
帥氣的小宇宙 與字在文言文中的翻譯有以下6種 1 與 給予。例句 有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。清 袁枚 黃生借書說 白話譯文 只不過我把書公開 給予 和姓張的吝惜書籍,不肯給予 似乎並不相同。2 與 黨與 朋黨 同類。例句 民吾同胞,物吾與也。宋 張載 西銘 白話譯文 人民百姓是我同胞的...