寇準寫的登華山的譯文

時間 2022-02-21 13:05:04

1樓:

華山——[宋] 寇準

只有天在上,更無山與齊。舉頭紅日近,回首白雲低。

譯文:站在高高的華山之上,只有藍天在我們的頭頂,再沒有別的山能與它比高低。抬頭仰望蒼穹,太陽彷彿近在眼前;低頭俯視腳下,只有蒸騰繚繞的雲霧在半山腰瀰漫。

賞析寇準(961~1023),字平仲,北宋政治家,華州下邽(今陝西渭南東北)人。自幼喪父,家境貧寒,發奮讀書,十九歲登進士第,官至宰相。他的詩多清新之句,有《寇忠愍(mǐn,古同「憫」)公詩集》(亦即《巴東集》)傳世。

《華山》是寇準七歲時的詠詩。寇準,是北宋時期的一個稀世神童,他聰慧過人,才思敏捷,出口成章。據史書記載,寇準小時候,其父大宴賓客,飲酒正酣,客人請小寇準以附近華山為題,作《詠華山》詩,寇準在客人面前踱步思索,一步、二步,到第三步便隨口吟出了這首傳為千古佳話的五言絕句。

這是一首即景即情之作,每一句都突出了華山的高峻陡峭,氣勢不凡,顯得貼合山勢,準確傳神,可謂是難能可貴的佳作。

「只有天在上,更無山與齊。」這兩句詩意思是說,比華山高的只有藍天,也沒有任何一座山峰能與之平齊,極寫華山巍峨高聳之非常。其中「只有」一詞說明了華山極高,再比華山高的就只有那藍天了;「更無」說明華山是唯一最高的山峰,再沒有任何一座山峰能與之平起平坐。

「舉頭紅日近,回首白雲低。」這兩句意思是說,當你站在高高的山頂的時候,抬起頭來仰望蒼穹,紅日彷彿就在你的頭頂上;低頭俯瞰腳下,蒸騰的雲霧正在半山腰繚繞瀰漫。「紅日」後之「近」字,「白雲」後之「低」字,都極有力地襯托了華山的高聳與陡峭。

   這首詩在寫法上有兩點值得我們借鑑,一是對仗工整、嚴謹,沒有一絲一毫的刀斧痕跡。二是煉字精準,不著任何痕跡地襯托了華山的高聳、巍峨與陡峭,如前兩句中的「只有」、「更無」和後兩句中的「近」、「低」,都用得十分精準,十分巧妙。無論是對仗修辭手法的運用,還是遣詞煉字的功力,都說明了絕非等閒之輩所能為之,教人不敢相信它竟然出自於一個七歲孩童之口。

2樓:匿名使用者

詠華山只有天在上,

更無山與齊。

舉頭紅日近,

回首白雲低。

站在華山頂山,只有藍天在我們的頭頂,遠遠近近的山都在我們的腳下,沒有哪座山能與華山一樣高一樣齊的。抬頭看去,看到太陽離我們那麼近,回過頭看,一朵朵白雲低低的飄在山腰間。

寇準的夏日古詩,夏日的詩詞寇準的詩

長郊雨餘遠樹減翠新蟬忽鳴激耳嘹唳久客孤坐。年代 宋 遙山夏雨歇,遠樹涼風至。憑欄偶開襟,新蟬動秋思。沙溪潔細流,庭木驚疏翠。節候又復然,幽憂斯所萃。芳歲若奔流,羲光不停轡。感物悼前期,誰知此時意。寇準之 夏日 離心杳杳思遲遲,深院無人柳自垂。日暮長廊聞燕語,輕寒微雨麥秋時。本詩情景交融,清麗深婉,是...

宋朝宰相的寇準是什麼樣的人,宋朝宰相的寇準是一個什麼樣的人

寇準是北宋時著名的政治家。寇準從小就非常聰明,七歲時隨父登華山就留下了 只有天在上,更無山與齊。舉頭紅日近,俯首白雲低 的詩句。19歲時赴汴梁 開封 會試就被錄取。開始任大理評事,由於政績顯著,升任大名府成安軍,遷殿中丞,後又被提為尚書虞部郎中。因他剛直不阿,敢於向皇帝犯顏直諫,所以宋太宗就稱讚到 ...

登泰山記原文 譯文,《 登泰山記》的翻譯和原文

泰山之陽,汶水西流。其陰,濟水東流。陽谷皆入汶,陰谷皆入濟。當其南北分者,古長城也。最高日觀峰,在長城南十五里。餘以乾隆三十九年十二月,自京師乘風雪,歷齊河 長清,穿泰山西北谷,越長城之限,至於泰安。是月丁未,與知府朱孝純子潁由南麓登。四十五里,道皆砌石為磴,其級七千有餘。泰山正南面有三谷。中谷繞泰...