1樓:猶悟由欣美
用漢字詞來翻譯的話就是:
【집어】
發音【ji
beo】
直譯的話似乎沒有這個單詞哦
如果是你的名字:魚的集合那個意思的話,韓語就是【물고기의집합】
2樓:鳳祺隨銳精
表示所屬的「的」:의
漢字「的」對應的韓文:적。如:목적
/目的。
3樓:甄方鄭雁芙
怎麼知道你想寫什麼!兩個常用的:
對不起미안합니다
,我愛你사랑합니다呵呵
4樓:jolin_清幽
冥雪児 - 助理 二級 你李俊基打錯了,應該是 이준기
5樓:長秋芹普癸
첸멩———晨萌(撐
敏cheng
min)
馮怡————韓國字典裡沒有介紹這兩字,韓國沒有姓馮的,沒方法翻譯!
6樓:佟芳皇宜然
의(輸入法:切換為韓語後
美式鍵盤dml)
7樓:欒雙隋安夢
中文:王楠
韓語:왕남
發音:wang
nam中文:王茜
韓語:왕천
發音:wang
cen中文:李彬
韓語:이빈
發音:yi
bin中文:許璐瑤
韓語:허로요
發音:he
laoyao
中文:王夢楠
韓語:왕몽남
發音:wang
mengnam
8樓:
주명?,?지훈, 이 �기
9樓:冥雪児
朱明玥:주명월
鄭智薰:정지훈
李俊基:리건기
韓文用韓文怎麼說?
10樓:
韓文的韓文是한글。
1、含義:韓文
2、用法:在句子中充當主語或者賓語。
3、短語:
한글 낱자 韓語字母 ; 朝鮮語字母
한글 소개 韓文簡介
한글날 諺文日 ; 韓文日 ; 韓文節 ; 韓字日한글자모 韓文字母
한글 맞춤법 韓文拼寫法
4、例句:한글은 아름다운 문자다!
5、翻譯:韓文是一種美麗的文字!
擴充套件資料:近義詞:한국어
1、含義:韓語
2、用法:在句子中充當主語或者賓語。
3、短語:
한국어과 韓文系
재일 한국어 在日朝鮮語
실용한국어 實用韓國語
한국어 교육 韓語金牌家教 ; 韓語培訓 ; 韓語家教한국어훈련 韓語培訓
한국어학원 韓國語夜校
4、例句:미국인치고는 한국어를 잘 한다.
5、翻譯:作為美國人,韓國語講得很好。
11樓:不要跟我嘻嘻哈哈
「韓文」的韓語:한글。
一、韓語字母和音素上有著很強的關聯性:
1、字母「ㄴ」表示舌頭接觸口腔上壁;
2、字母「ㄷ"和字母」ㄴ「都是舌音,但發音更強,所以在」ㄴ「上面加畫構成字母「ㄷ";
3、其他字母『ㄱ .ㅋ』, 『ㅁ .ㅂ .ㅍ』, 『ㅅ .ㅈ』, 『ㅇ .ㆆ .ㅎ』 也是根據這樣的語音原理創制。
擴充套件資料:
韓語(朝鮮語)合成子音ㄲ[ˀk]、ㄸ[ˀt]、ㅃ[ˀp]、ㅆ[ˀs]、ㅉ[ˀts]發音部位分別和子音ㄱ[k]、 ㄷ[t]、ㅂ[p]、ㅅ[s]、ㅊ[tsʰ]相同,但是前者屬於緊音,發音時喉部緊張,聲門緊閉,氣流在喉腔受阻,然後衝出聲門。這5個子音在漢語普通話發音中沒有對應的子音。
韓語(朝鮮語)中喉音[h]與漢語普通話舌根音[x]發音部位雖然不同,但在語音聽感上較相似。此外一部分朝鮮族的人[ts]、[ts']、[s]發音習慣舌尖接觸上齒齦,發出的音介於平舌音和翹舌音之間。
此外,漢語普通話子音系統中除了n[n] ng[ŋ]以外,母音之後不跟其他子音,但是韓語(朝鮮語)中母音之後有7種收音(子音)[k]、[t]、[p]、[n]、[l]、[m]、[ŋ],與漢語語音相異。
12樓:憑樂令利
你好:"買"字的韓國文字是:"삼
"一字反映.
也可以用:사다.意思是買過來.
13樓:方冬員陽州
我是學韓語的姐姐建議的買了《標準韓國語》書店有
14樓:科技不迷茫
麻煩樓主發問題加上標點符號,容易產生歧義
韓文:用,韓文怎麼說?
韓文,用韓文怎麼說?
樓上的回答已經非常詳細了,韓文:한글/한국어/한문 ,用:【용】 【쓰다】. 【부리다】. 【사용(使用)하다】.
15樓:匿名使用者
1樓leelyo 搗亂的一邊去!
用 直譯為 【용】
意譯為【쓰다】. 【부리다】. 【사용하다】.
16樓:匿名使用者
韓文就是韓語,應譯為한국말或한국어
한국말(어)로 어떻게 말해야지 됩니까?
17樓:匿名使用者
用 【용】 【쓰다】. 【부리다】. 【사용(使用)하다】.
18樓:
한글/한국어/한문 都可以。
19樓:秀族一派
han gu gou
胡文星用韓文怎麼寫
20樓:匿名使用者
胡文星韓文:호문성
音標:ho mun seong。
「趙」用韓文怎麼寫?
21樓:小元寶
(조) 조
趙翻成韓文有兩種寫法:傳統的字譯和現代漢語的音譯。
字譯:조;(羅馬音 jo)
音譯:자오。(即漢語拼音zhao)。
以前都是按照每個中文字對應的韓語去直譯的,如:趙--조,字--자但近幾年去韓國留學一般不叫直譯的名字,也可按照上面直譯的名字來給韓國人介紹。也可按照中文的讀音直接寫成韓語,這樣介紹自己名字的留學生是越來越多,韓國也比較認可。
城市的叫法也是,以前北京韓語應該是북경, 但是現在韓國人都說베이징。
所以名字也可以寫韓語是:趙--쪼우,字--쯔
韓文趙字怎麼寫,「趙」用韓文怎麼寫?
以前都是按照每個中文字對應的韓語去直譯的,如 趙 字 但近幾年去韓國留學一般不叫直譯的名字,也可按照上面直譯的名字來給韓國人介紹。也可按照中文的讀音直接寫成韓語,這樣介紹自己名字的留學生是越來越多,韓國也比較認可。城市的叫法也是,以前北京韓語應該是 但是現在韓國人都說 所以名字也可以寫韓語是 趙 字...
朱子涵用韓文怎麼寫,學習韓文最好的軟體是什麼?
阿梅達 朱子涵翻成中文有兩種譯法 傳統的字譯和現代漢語的音譯。1 字譯 韓文寫法 羅馬音 ju ja ham。2 音譯 韓文 即漢語拼音 zhu zi han。字譯對掌握韓語的漢字詞彙很有幫助 音譯目前在韓國比較流行。 中文 朱子涵 韓語 羅馬音 ju ja ham 中文 朱子涵 韓語 羅馬音 ju...
這些名字和暱稱用韓文怎麼寫,這些名字韓文怎麼寫?
1留心甜 發音 悠細m草m2留甜 發音 悠草m3劉甜 發音 溜草m4劉強 發音 溜剛5劉濤 發音 溜兜6劉輝虎 發音 溜位e號7餘鵬程 發音 悠崩真n韓國語發音比較困難 後面帶 m e n 的發音 木 億 恩 例 發音 細木 後面那個 木 一定要輕 有種發出來那個音 卻讓人家聽不清 人家聽不清 卻知...