有沒有《三峽》(酈道元)的譯文啊?

時間 2022-12-25 05:10:03

1樓:熊熊問絲

在三峽七百里的途中,峽谷的兩岸都是山連著山,沒有一點缺口。重疊的山岩和屏障似的山峰遮住了天日。如果不是(晴朗的)正午或半夜,是不能見到明的。

到了夏季,江水漫上丘陵,順流而下,逆流而上的路都被阻絕。有時遇到皇帝命令急需傳達,早上從重慶的白帝城出發,傍晚就到了湖北的荊州,這中間相隔一千二百多里,即使乘御快馬疾風,也沒有這樣迅即。

在蠢動季節,則有白色的急流清波迴旋,綠色的水潭倒影出各種景物的影子,極高的山峰之上。大多生長著奇形狀的松柏;懸在空中的泉水和瀑布在峰巒間飛速衝蕩,更顯出水清山峻,草木茂盛,(這情景)給人帶來無限的情趣。

每逢到了天氣放晴或降霜的早晨,在悽清的林木,寂靜的澗谷中。常常聽到高處傳來猿猴的叫聲,淒厲異常,綿延不息。(那衝聲)在空谷中鳴蕩,哀婉悽切久久不絕,所以,打漁的人往往唱到:

「巴布三峽哦,巫峽最長;聽那綿綿不息的猿猴的叫聲哦,不禁淚沾衣裳。」

辛苦打出來的,給點鼓勵。

2樓:匿名使用者

在七百里長的三峽中,兩岸群山連綿,完全沒有空缺的地方。重重疊疊的岩石直立的像屏障一樣,遮住了藍天和太陽。如果不是正午或者半夜,就看不到太陽和月亮。

等到了夏天,江水暴漲,漫上了兩岸的山陵,上下航行的船隻都被阻隔斷了。 有時如果有皇上的命令要緊急傳達,白天從白帝城出發,晚上到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎著賓士的快馬,駕著快風飛翔,也不如船行的快啊! 春冬時節,白色的激流回旋著清波,碧綠的山水映出了山石林木的倒影。

極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,懸掛著的泉水和瀑布,從上面飛瀉下來,水清樹茂山高草盛,的確樂趣無窮。 每到秋雨初晴、降霜的早晨,樹林山間一片清寂,經常有猿猴叫聲,叫聲連續不斷,音調淒涼怪異,空蕩的山谷裡傳來了回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。所以,打魚的人唱道:

「巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳」

酈道元的《三峽》的翻譯,酈道元的《三峽》的逐句翻譯

在三峽七百里當中,兩岸都是相連的高山,毫無中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是正午或半夜的時候,是看不見太陽和月亮的。至於夏天水漲,漫上小山包的時候,順流而下,逆流而上的船都被阻絕了。有時皇帝的命令要急速傳達,這是白天從白帝城出發,晚上到了江陵。中間間隔了一千二百里,即使...

關於酈道元三峽的導遊詞,關於酈道元三峽的導遊詞

牛印枝薩書 第一次到三峽的時候,我被眼前的美景陶醉了。從三峽的上游順流而下,兩岸山連著山,沒有一點兒中斷的地方,重重的懸崖和層層的峭壁,使我聯想到,不是正午或午夜,太陽或月亮上升最高處時,這裡恐怕還看不到它們哩!而到了夏天,江水源頭有大量冰雪融化的水流下來,把岸邊的小丘陵都漫過了,於是往上和往下的航...

三峽文言文的翻譯,文言文三峽的翻譯

在七百里的三峽中,兩岸都是連綿的高山,全然沒有中斷的地方 層層的懸崖,排排的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不到太陽 如果不是半夜,就看不到月亮。到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻斷。有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,期間相距一千二百里,即使騎上...