1樓:匿名使用者
誰打錯的就立即去找誰更正過來。要當時立即辦理,趁熱打鐵不要拖沓,稍一拖沓就無法解決了。
「我的護照上面名字是 嘯 日方把我的留學申請各種資料都寫成了繁體的 肅 」
這是日方的錯,與你無關。你應該當時就向日方質疑。
「開始我也很費解 但是怕出錯就把簽名的時候也寫的是肅 而且簽證上也是肅!」
這樣做的結果是你自己把責任堆在自己身上了。日方可以以你的簽名作為證據,證明他們沒有錯誤而拒絕更正。
「今天家人說這樣是無法入關的! 我該怎麼辦? 問題很嚴重麼?」
這個問題相當嚴重。解決起來非常麻煩,但也只有正面直對。向戶籍部門提出申請,詳細說明過程細節。
估計這個事情沒有幾周的時間不會有結果。有一個捷徑就是不把這當成一回事兒,按正常程式該咋辦就咋辦,不管到哪個環節卡住了就在哪個環節解決。這與簽證不同,那只是檔案的傳遞,到了把你本人卡住了的時候就會啟動應急程式作為急事處理。
由於問題是顯而易見的,估計用不到費什麼周折就能解決了
2樓:
拒籤?你不是簽證下來了嗎?所謂的簽名是指護照上的嗎?
日文漢字和中國簡體字是有區別的,二者之間存在麻煩是可能的,比如有些漢字在日文中找不到對應的等,就用中文簡體或者假名代替,備註上漢字。
你這種情況應該是還沒有取得【在留資格】,如果在留資格上也是繁體 肅,那麼只有去派出所變更你的名字,把【嘯】變成【肅】。然後護照也是。
否則你家人擔心的是可能的,但實際上很可能是不發給你簽證的,因為某嘯和某肅不是一個人。
護照的名字必須和戶口本上的一致,也必須和【在留資格認定證明書】上的名字一致。這是原則。
這不是小事情。
3樓:匿名使用者
最好聯絡領事館修改,不過要等一段時間,以米國的領事館的辦事手段直接拒籤,時間不夠的話可能趕不上本學年報名。如果只是嘯的右半部分的肅打成了繁體而不是把嘯打成肅,可以諮詢一下能不能走香港出境。
4樓:
挺嚴重的 名字一定要和護照上一致的
護照是你的身份證明怎麼能不嚴重呢
和日方溝通一下然後再和簽證官聯絡吧
不是你的錯誤應該還是有商量餘地的
5樓:匿名使用者
建議馬上去找簽證處重新做簽證
6樓:
還是去領事館吧,帶好證件,可以改的
7樓:匿名使用者
去日本領事館帶好相關證件把名字改回來,不然以後很麻煩
8樓:權言文
去改吧、名字都錯了 怎麼不嚴重
9樓:匿名使用者
唉。可憐的孩子。沒事跑日本留哪門子的學!整不好就要打仗了...
丈夫出國辦簽證時,把妻子名字中的一個字打錯了,怎麼辦?
10樓:青年旅行社 高階簽證
是太太和丈夫一起申請的麼?還是隻是丈夫單獨申請的?如果是丈夫單獨申請的,因為提供了結婚證和戶口本那些資料,有可能簽證官能發現這個只是筆誤,可能影響不大,如果是兩人一起申請的,有些國家的簽證官會比較負責的打**跟你核對資訊的,但是隻要都有實際的結婚證或者戶口本一起提供上去,能發現是筆誤,就問題不大,但是如果丈夫一個人申請,也沒有提供結婚證戶口本那些,那可能會對妻子下次單獨申請時候造成一定的影響,但是可能也不會很大,下次申請時候,可以主動寫一封解釋信解釋一下問題。
或者你現在都可以給申請國家的簽證中心人員或者使館打**,說一下這個情況,也行的。
我把打卡把名字打錯了字沒事吧,我把打卡把名字打錯了一個字沒事吧
對於後進生,我和大部分老師一樣,覺得後進生學習成績不理想,所以其他各方面表現也都不會太好,久而久之對他們缺少關心關注,後進生成為了班裡最寂寞的人。我的這種表現,實際上就是教與學情境中的暈輪效應。暈輪效應是一種普遍存在的心理現象,即對一個人進行評價時,往往會因為他的某一品質特徵的強烈 清晰的感知,而掩...
買機票時的名字打錯了同音字,與身份證不一樣,怎麼辦
闢運旺友嬋 換好登機牌後,拿著登機牌和身份證去你乘坐班機的航空公司蓋章即可登機,放心這個很好辦的,我有一次就是這樣,後來蓋章後就可以登機了。 先要看看是自己出錯還是訂票點出錯 自己出錯只能提前到機場 找到相應的航空公司櫃檯找值機主任按章就可以辦理登機牌 一般情況都會幫按章的 要第一時間主動聯絡航司,...
我訂的國航機票發現名字錯了字怎麼辦
回答機票在原則上是實名制的,名字錯了便不能乘機的。但只要符合相關規定,改名字還是有方法的。如果旅客乘機時發現自己的名字有誤,請先第一時間諮詢購票處或航空公司,符合航空公司政策規定的,可以憑登機牌蓋章更改後過安檢。有的航空公司符合免費更改條件的客票可以免費變更一次,再次變更,須按自願退票處理。然而,不...