求哪位大神幫我翻譯一下下面的日語

時間 2021-05-07 20:02:09

1樓:悠然you自得

萬葉歌:鳥羽玉之 吾黑髮爾 落名積 天之霜露 取者消乍

譯:烏黑的黑髮上,落滿霜露,想用手去取,卻化了。

解析:萬葉歌真的是情歌很多。今天的這個當然也是情歌,而且據說是「瞬間的戀」。

的確,可以想象在外面等著的女人的濃密的黑髮上再怎麼積上霜露,等待他的激情立刻會將霜露融化。那樣解釋的話,好像有點黃的詩。東洋女性在歐美,她們直直的黑髮和當地的女性不同,奢華的體型和令人仰慕的舉止相結合,很有人氣。

書上有最好的組合就是美國的房子法國的廚子日本的妻子義大利的戀人的表述。最近染髮的女性真的是增多了,直直的黑髮的女性的魅力更顯現出來。不管怎麼說,對女人來說頭髮的美是一生的樂趣,對男人來說也無疑是一種樂趣。

快要到冬季裝束的季節了。忘年會季節?宴會季節?

別太過分,盡情享樂吧。

2樓:匿名使用者

[宋] ...某一段歌詞

[翻譯] ...當你來挑露霜的天空降臨它怒江黑頭髮[求助] ...萬首歌曲,是樹葉都喜歡的歌真的。

今天的當然歌,情歌,但「愛孤獨,」這似乎讓人想起。概率是否即使霜凍或露水地區有豐富的一個黑頭髮的女人在外面等著,所以使得它看起來甚至融化霜凍或露水的不舒服的熱立即為他等待。這是一個**的歌曲,我們將繼續以這種方式來解釋。

在西方國家,婦女和黑色直髮或土地東方女性被認為是奠定我耦合方式和曼妙的身材,我華奢奇怪。用什麼是最好的一對,在美國的法國家庭廚師,結合日本妻子看到這,我會載我喜歡義大利的表達。多起來從一個女人到底是誰改變頭髮的顏色,即使我感受到了國際地位黑色直髮,尤其是女人的**力。

頭髮在任何情況下我期待著一生的快樂女性的時尚,你不能對男人間違。我喜歡在冬天穿著賽季最後一次。年末派對季節?

季節黨,但不移除風太有意思了。

google 翻譯的.....................

3樓:****

[[宋] ...而消費的天堂,如果你把我的黑頭髮露霜到怒江如果偶爾dzumu

[翻譯] ...當你來挑露霜的天空降臨它怒江黑頭髮,如果我偶爾

[求助] ...萬首歌曲,是樹葉都喜歡的歌真的。今天的當然歌,情歌,但「愛孤獨,」這似乎讓人想起。

概率是否即使霜凍或露水地區有豐富的一個黑頭髮的女人在外面等著,所以使得它看起來甚至融化霜凍或露水的不舒服的熱立即為他等待。這是一個**的歌曲,我們將繼續以這種方式來解釋。在西方,婦女和黑色直髮地東方女性喜歡,這似乎是耦合,痛罵我的舉止和曼妙的身材,我華奢奇怪。

用什麼是最好的一對,在美國的法國家庭廚師,結合日本妻子看到這,我會載我喜歡義大利的表達。多起來從一個女人到底是誰改變頭髮的顏色,即使我感受到了國際地位黑色直髮,尤其是女人的**力。頭髮在任何情況下我期待著一生的快樂女性的時尚,你不能對男人間違。

我喜歡在冬天穿著賽季最後一次。年末派對季節?季節黨,但不移除風太有意思了。

哪位大神幫我翻譯一下這一段日語 20

4樓:匿名使用者

由於今年3月份的巨大海嘯使仙台機場遭受到莫大的災害,國家交通廳在機場遭受海嘯的情況下,儘快安排機場利用者和周圍的住民們避難,在災害後的三天之內裡運來了救濟物質和人員,使機場儘快恢復,制定了機場對付海嘯的方針。遭受三月份的巨大海嘯的仙台機場,喪失了機場的機能,使機場乘客和機場工作人員以及周圍避難的居民合計一共有1400多人在機場大廳渡過了三天。至今因為從來沒有設定過機場遭受海嘯的狀況,所以國家交通廳於今年的6月份進行了討論,制定了對付海嘯的方針。

而且各個機場都重點制定了海嘯避難的計劃,以及如何引導乘客在機場大廳和機場管理所等地避難,在不容易進水的場合如何儲備食料和毛毯等等。另外就是如何使飛機起飛前和起飛後的旅客機儘快面向機場大廳的行動為原則。促使飛行員在判斷起飛後是安全的信念。

機場作為救助活動和救濟物質的輸送據點,而朝著制定收拾海嘯後的飄流物,恢復電源等計劃,設立受災後的三天之內裡保證救急飛機的重新航行。今後,基於這些方針,把預想遭受海嘯侵害的沿海部為中心,制定各地機場對付海嘯的具體策劃。

哪位懂日語的大神幫我翻譯一下,我買了一個貼紙但是不知道怎麼用

5樓:凡夢生彼岸花開

使用前,

復請把想貼的那一面制(應該指要貼的東西)上的灰塵,油漬,等擦乾淨,本產品在拆下時,有可能會有膠水殘留,或者有粘性的一面包裝脫離等,可能會有皮疹,瘙等情況,不要直接貼在**上,在高溫,潮溼環境下,粘性會降低,所以不要放到潮溼和高溫的地方。

6樓:外行人在問

題主copy

,這是注意事項,意思具bai

體如下:

注意!一du定要請(仔細)閱讀。zhi

●使用前先dao將想要貼上部位面的灰塵、油漬、汙漬等清除乾淨。

●若要撕下本貼紙時有可能會留下殘膠或造成貼上面的塗料或素材剝落。

●不要貼在**上,有可能會引起**(過敏)發炎、發癢等。

●請不要在高溫、潮溼的地方使用或保管,以防造成黏著力下降等問題的發生。

【求日語翻譯】哪位懂日語的大神能幫我翻譯一下這個**的使用方法(

7樓:匿名使用者

使用方法:

請在洗淨後的清潔的肌膚上使用。使用**後,請用潤膚露等調理肌膚。

裝在袋子裡放入40度左右的水中溫熱,或者放入冰箱裡冷卻之後使用,都是可以的。

8樓:神捕鐵手

沒什麼正經話,洗臉後敷上,用過後用洗面奶擦淨。

將本品連袋投入40度浴缸溫水中,漂浮約五分鐘後裝冰箱亦可使用。

請幫我翻譯一下下面的歌詞 謝謝

韓守運 我遇見了joker 我偷走了月亮 我使陽光露面 我一直像一個傻瓜 而我也一直在笑 而我也一直在撒謊 我一直沒有答案,獨留家中 但我不哭泣,我沒有再哭 女孩,我知道你想要 所以我不嘗試,我不會再嘗試 女孩,我知道你想要 所以我不撒謊,我再也不撒謊 女孩,我知道你想要 所以我沒有哭沒有哭 我拿走...

麻煩哪位法語高手幫我翻譯一下下面的幾句話,不勝感激

代號 下面的貌似都是谷歌娘翻譯啊 我手工翻 1 la route post rieure veut poss der pour marcher,vous devez pour toujours tre heureux,i pour toujours tout l amour vous 這句話是完整的...

求英語高手幫我翻譯一下下面的句子,關於旅遊市場營銷的

12.3.1目標的分割 第一階段是確定一些目標受眾的精確度 s 和他們所尋求的利益。例如,一個運動,吸引了來自歐洲的遊客到大洋洲可能定義在表12.2所列的的關鍵環節。12.3.2定義,運動的目的和目標 整體運動可能會尋求建立在市場的認識。例如 定位一個國家或一個目標作為一種特殊的節日 巡航南極洲 一...