1樓:金牛咲
翻譯為:
眼看秋天到了,西北邊塞的風光和江南風光自然大不相同。頭頂的大雁又飛回南方衡陽去了,一點也沒有停留意思。此情此景,不禁又勾起戍邊人思鄉的情緒。
黃昏時分,軍中號角催吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂裡,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
飲一杯濁酒,我不由得想起萬里之外的親人。可是,眼下外患未平,功不成名不就,又怎能半途而廢。遠方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,軍營裡早已結滿寒霜。
夜深了,我還不能安睡,為操持軍計,我的鬚髮都變白了。戍邊人思念親人,也久久難以成眠,多少次夢裡流下眼淚。
北宋詞人范仲淹《漁家傲·秋思》的全詞為:
塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐 ,將軍白髮征夫淚。
擴充套件資料
創作背景:
宋康定元年(2023年)至慶曆三年(2023年)間,詞人任陝西經略副使兼延州知州。在他鎮守西北邊疆期間,既號令嚴明又愛撫士兵,深為西夏所憚服。這首詞就是他身處軍中的感懷之作。
思想主題:
這首邊塞詞既表現將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對宋王朝重內輕外政策的不滿,愛國激情,濃重鄉思,兼而有之,構成了將軍與征夫思鄉卻渴望建功立業的複雜而又矛盾的情緒。
詞人用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥瞰圖;詞的下片則抒發邊關將士壯志難酬和思鄉憂國的情懷。
綜觀全詞,意境開闊蒼涼,形象生動鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經歷的場景,表達了作者自己和戍邊將士們的內心感情,讀起來真切感人。
2樓:匿名使用者
譯文一: 邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起。重重疊疊的山峰裡,長煙直上落日斜照孤城緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,迴歸無法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。徵人不能入寐,將軍和戰士們愁白了頭髮,流下了眼淚。
譯文二: 一入秋季邊塞風光多麼奇異,雁行陣陣南飛衡陽不肯停息。
軍號和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將盡煙霧飄動孤城緊閉。
一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業未建男兒無顏回歸故里。
悠悠笛聲在嚴霜的夜空迴盪,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭髮淚流不盡。
譯文三: 秋季到來,西北邊塞的風景多麼奇異,大雁南飛避寒,沒有半點戀意。號角連連,馬嘶風號,萬千層巒疊峰裡,雲霧瀰漫,夕陽西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。
斟上一杯濁酒,遙寄遠在萬里的思鄉之情,功名尚未立,又怎麼敢盤算回鄉的日期呢。聽慣了幽怨的羌笛聲,見慣了秋霜滿地,遠在邊塞守邊的戰士在夜深人靜時久久不能睡,輾轉反側,將軍又長了些許白髮,戰士熱淚滿眶。
3樓:匿名使用者
范仲淹塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。
邊塞如今已是秋天, 天空中,一群群大雁展翅向衡陽飛去。這不免勾起了我的思鄉之情。我回家鄉的心情是如此堅定,對塞下的生活一點兒也不留戀。唉,想想現在我已離開家有
七、八個年頭了,家中的親人們是否還安康?我是多麼地想回到家鄉,見到那已久別的親人。多麼希望那大雁能將我的思念帶到家裡去,帶給我那些深愛的親人們啊!
在這崇山峻嶺之中,群山延綿,邊塞外炊煙升起,太陽的餘暉映照在大漠之上。一座孤城坐落在大漠上,淒涼孤寂。四周滿是敵軍。
羌笛聲、馬蹄聲,連綿不絕。唉!心中滿是苦悶和蒼涼。
我是多麼地想要回到家鄉,但是我在戰場上還沒有立功。建功立業之後再回家,以國家利益為先,這是一個士兵的責任。一杯濁酒寄託著我對家鄉無盡的思念,而我則借酒來消除我對家鄉的思愁。
邊患未除,我怎麼有臉去見皇上和家鄉的父老鄉親們啊。
在邊塞已有
七、八個年頭,整夜聽的都是羌笛悠悠的聲音,聽久了竟也已習慣了,但秋意襲來,有時聽到這些聲音,滿滿的思愁充溢著我的心,竟徹夜未眠。無盡的鄉愁但在未立功之前,又從何說起?將軍白髮,士兵流淚,不都是未立戰功而哀傷嗎?
我的壯心,希望能早日實現,那樣我就能儘早回家。
4樓:ansel永相隨丬
邊境上秋天一來風景就全都不同了,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。隨著軍營的號角聲響起,四面傳來戰馬嘶鳴的聲音。像千里屏障一樣並列的山峰,煙霧瀰漫中,落日朦朧,只見四野荒漠,一座孤城緊緊關閉著。
空對愁酒一杯,離家萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業未成,不知何時才能返回故里。羌人的笛聲悠揚,寒霜灑滿大地。徵人不能入寐,將軍和戰士們愁白了頭髮,傷心眼淚。
譯文二:
一入秋季邊塞風光多麼奇異,雁行陣陣南飛衡陽不肯停息。
軍號和著四面邊聲一齊響起,崇山峻嶺之間,落日將盡煙霧飄動孤城緊閉。
一杯濁酒暫且慰我故土之思,功業未建男兒無顏回歸故里。
悠悠笛聲在嚴霜的夜空迴盪,哪能安然入睡,將軍士卒白了頭髮淚流不盡。
譯文三:
秋季到來,西北邊塞的風景多麼奇異,大雁南飛避寒,沒有半點戀意。號角連連,馬嘶風號,萬千層巒疊峰裡,雲霧瀰漫,夕陽西下,天際一片橘黃,孤城緊閉。
斟上一杯濁酒,遙寄遠在萬里的思鄉之情,功名尚未立,又怎麼敢盤算回鄉的日期呢。聽慣了幽怨的羌笛聲,見慣了秋霜滿地,遠在邊塞守邊的戰士在夜深人靜時久久不能睡,輾轉反側,將軍和戰士們又長了些許白髮,熱淚滿眶,唔呼
5樓:匿名使用者
塞外的秋天來臨風景特異,連經過衡陽的大雁都沒有一絲留戀之意。城頭上號角吹動,四面的邊聲隨之而起,層層山峰的懷抱裡,烽煙靄靄,夕陽西下,這座孤城的城門緊緊關閉。
飲一杯濁酒,思念萬里外的家鄉。邊患未平,功業未成,哪能考慮歸期。羌笛聲悠長哀怨,寒霜滿地,思鄉的徵人難以入睡,將軍早已是滿頭白髮,長期在外的戰士也不免傷感流淚。
《漁家傲》秋思的翻譯,漁家傲秋思 翻譯
漁家傲.秋思 是北宋范仲淹的詩句,被選入宋詞三百首。塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意,四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計,羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。翻譯譯文 秋天到了,西北邊塞的風光和江南不同,大雁飛回衡陽了,一點也沒有停留之意,黃昏時軍中號角一吹,周...
語文分析古詩詞《漁家傲 秋思》,范仲淹《漁家傲 秋思》是幾年級課本里學的
佐佐木木木 漁家傲 秋思 范仲淹塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂裡,長煙落日孤城閉。濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。賞析 提到范仲淹,人們很容易想到他那篇有名的 岳陽樓記 而很少記起他的詞作 同樣,因為文章,人們大多認他作文官,而很少當他為...
漁家傲秋思作者介紹,《漁家傲 秋思》作者的簡介和創作背景
范仲淹 989年 1052年 即太宗端拱二年 皇佑四年 字希文。和包拯同朝,為北宋名臣,政治家,文學家,諡號 文正 吳縣 今江蘇蘇州 人,漢族。少年時家貧但好學,當秀才時就常以天下為己任,有敢言之名。曾多次上書批評當時的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時官至參知政事,相當於副宰相。他不僅是北宋著名的政治家...