1樓:是月流光
「樂」字應讀yuè。
在古代,每首詞都有固定的曲調,都可以吟唱,只是年代久遠,很多曲調失傳,今人學習詞的韻律,體會詞的意境,象對待詩和散文一樣,純文學研究,已不多考校它的音韻了。
清平樂(yuè),原為唐教坊曲名,後用作詞牌名,又名「清平樂令」「醉東風「」憶蘿月」,為宋詞常用詞牌。
此調正體雙調八句四十六字,前片四仄韻,後片三平韻。晏殊、晏幾道、黃庭堅、辛棄疾等詞人均用過此調,其中晏幾道尤多。同時又是曲牌名。屬南曲羽調。
2樓:倪微微
詞調名中的「樂」字的讀音,一直以來都是較為棘手的問題。總體而言,詞調名中的「樂」讀「yuè」或「lè」二音。有人主張把它們一律讀「yuè」,但這很不現實。
我們認為,應當根據具體情況來確定。
瞭解詞調名中「樂」字讀音的關鍵,在於知道詞調名的來歷及其涵義。詞調名直接來自**、音律的,便讀「yuè」。這又有三種情況:
一是「樂」字前是**名詞術語,如《黃鐘樂》,黃鐘為十二律之首。《禮記·月令》:「(季夏之月)其日戊巳,其帝黃帝,其神后土,其蟲倮,其音宮,律中黃鐘之宮。
」唐孔穎達疏:「黃鐘宮最長,為聲調之始,十二宮之主。」二是與國家或朝廷、皇帝等有關,如《破陣樂》,唐高祖時有《秦王破陣樂》,與秦王李世民有關,為軍歌;太宗時,改訂為《秦王破陣樂》,曲辭內容主要寫臨陣破敵的威武。
此調別稱「神功破陣樂」、「破齊陣」。三是與**事件有關。如《三部樂》,《新唐書·禮樂志》載:
唐玄宗將宮廷樂班分為立部伎、坐部伎,又從坐部伎中選出三百人教於梨園,為法部伎,是為三部。
詞調中「樂」字讀音的另一個判斷依據,是它與前面文字所組成的語詞或語段的涵義,詞調幾個字組合起來表示快樂、歡樂、娛樂等含義的,一般讀「lè」。像《歸田樂》,表達歸田之樂趣;《于飛樂》,調名來自《詩·周南·葛覃》:「黃鳥于飛,集於灌木,其鳴喈喈。
」比喻夫妻(或男女)同行或恩愛和合之樂;《長生樂》、《長壽樂》,調名三字顯然可以組成一個語詞,表示對長壽的追求。還有《永遇樂》,根據最早填此詞調的柳永的兩首詞,是用來祝聖和祝地方官以干謁的,應該讀「lè」。若讀「yuè」音,便難於理解其詞義及詞調字面義。
還有直接表示娛樂、遊戲的,如《拋球樂》、《傾杯樂》,具有娛樂性,它們都讀「lè」。
詞調中「樂」的讀音,還可以遵循約定俗成的原則。古人對詞調名「樂」的讀法,我們完全可以參考。如清代萬樹所編《詞律》,本有按照詞調字數次序排列的「目次」(目錄);杜文瀾校刊時,為了使用的方便,出於當時熟悉韻目的考慮,為它編了一個韻目索引,韻目是根據詞調末字的讀音確定的,這樣,他無意中為我們今天讀詞調提供了一個重要參考。
我們這裡就把《詞律韻目》對「樂」的讀音羅列出來。入聲「三覺」有:《開元樂》、《中興樂》、《清平樂》、《迎春樂》、《黃鐘樂》、《三部樂》、《齊天樂》、《西平樂》、《徵部樂》、《大聖樂》、《破陣樂》。
覺韻,現在應讀「yuè」。入聲「十藥」有:《拋球樂》、《歸田樂》、《傾杯樂》、《天下樂》、《思歸樂》、《貧也樂》、《于飛樂》、《長生樂》、《長壽樂》、《晝夜樂》、《逍遙樂》、《夜半樂》。
藥韻,現在應讀「lè」。
當然,以上所說,是相對而言,不是絕對的。即如《詞律韻目》,杜文瀾於「三覺」後注曰:「『樂』與『樂』恐分析有誤,須兼考『十藥』韻。
」表示出一定的為難。有些詞調名中的「樂」,一旦細究,必然涉及學術爭論,不易判斷其讀音。您所問《清平樂》調,按照上文所引《詞律韻目》,讀「yuè」。
但究其源,一說取自清調、平調、側調三調之「清平」,一說取自南詔清平宮署,一說取自《兩都賦》之「海內清平,朝廷無事」,也就是《敦煌雜錄》之《願文》所明確概括的:「社稷有應瑞之祥,國境有清平之樂」。此三源,第
一、第二說皆可將「樂」讀「yuè」,第三說則必須讀「lè」。因此,我們建議《清平樂》的「樂」字,以讀「yuè」為宜。
最後要提醒的是:詞調名,無論取自古典,還是後世文人自度腔而命名,還是像賀鑄那樣「寓聲」另立新目,基本都有具體來歷,千萬不要想當然地根據字面意思揣摩其讀音;那樣的話,即使可能碰巧讀對了音,對調名的理解仍然是錯的。
3樓:匿名使用者
qīng-píng-yuè
最近我一直在查詢資料,偶然發現,三年多前《咬文嚼字》雜誌曾發表了一篇金文明先生(就是那位狂「咬」餘秋雨的金先生)的文章,金先生倒是把這個問題說清楚了。他首先從相關資料中找到了《永遇樂》詞的源頭(這不難,只要在網上搜尋一下就可以了),並稍加分析,但《永遇樂》詞的源頭的資料僅隻言片語,他的分析也難服眾。金先生接著又稱他的恩師(一位德高望重又滿腹經倫的前輩)讀《永遇樂》時,「樂」就讀「lè」,這也難令人信服。
金先生的第三點證據倒讓人不得不服,他找出萬樹的《詞綜》,從《詞綜》的編排體例上找到了答案。《詞綜》在排列詞牌名時,是按詞牌名的最後一個字的讀音排的,詞牌名最後一個字同樣是「樂」,但由於讀音不同,排列的順序也不一樣,清平樂」的「樂」讀「yuè」,《永遇樂》的「樂」讀「lè」!
4樓:匿名使用者
」清平樂讀「yuè樂
5樓:匿名使用者
讀lè 吧。。用搜狗打qingpingle能出來qingpingyue就不行 、。。
清平樂的樂讀什麼音
6樓:南方飛虹
bai讀什麼音
拼音:yuè 簡體du部zhi首:丿五筆:qii總筆dao畫:5筆順編碼專:ノフ丨ノ丶
解釋:[yuè ] 1.聲音屬,和諧成調的:
音~。聲~。~池。
~音(有一定頻率,和諧悅耳的聲音)。~歌(❶**與歌曲;❷有**伴奏的歌曲)。~正(周代樂官之長)。
~府(原是中國漢代朝廷的**官署,主要任務是採集民間詩歌和樂曲;後世把這類民歌或文人模擬的作品亦稱作「樂府」)。
7樓:匿名使用者
最近我一直在查bai找資料,偶然發現,三du年多前《咬文zhi嚼字》雜誌曾發表了一dao篇金文明先生(就
版是那位狂「權咬」餘秋雨的金先生)的文章,金先生倒是把這個問題說清楚了。他首先從相關資料中找到了《永遇樂》詞的源頭(這不難,只要在網上搜尋一下就可以了),並稍加分析,但《永遇樂》詞的源頭的資料僅隻言片語,他的分析也難服眾。金先生接著又稱他的恩師(一位德高望重又滿腹經倫的前輩)讀《永遇樂》時,「樂」就讀「lè」,這也難令人信服。
金先生的第三點證據倒讓人不得不服,他找出萬樹的《詞綜》,從《詞綜》的編排體例上找到了答案。《詞綜》在排列詞牌名時,是按詞牌名的最後一個字的讀音排的,詞牌名最後一個字同樣是「樂」,但由於讀音不同,排列的順序也不一樣,清平樂」的「樂」讀「yuè」,《永遇樂》的「樂」讀「lè」!
清平樂的樂的讀音正確的是什麼啊? 10
8樓:中華狼酋
yue,第四聲。
清平樂,詞牌名。
在古代,每首詞都有固定的曲調,都可以吟唱,只是年代久遠,很多曲調失傳,今人學習詞的韻律,體會詞的意境,象對待詩和散文一樣,純文學研究,已不多考校它的音韻了。
9樓:沈少利
讀yue,因為"清平樂"是詞牌名,相當於現在歌詞的曲調.
10樓:鬱高明抗艾
你好,清平樂是yue的發音,古時候的樂是從音而到樂(yue),有了樂(yue)才能曲中作樂(le),故應該遵循yue的發音規則,另外搜狗所顯示的le只是輸入方式一種並不代表其準確無誤,希望你滿意,謝謝!
《清平樂村居》的解釋,《清平樂村居》解釋?
清平樂 原為唐教坊曲名。這首小令,描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面。作者把這家老小的不同面貌和情態,描寫得維妙維肖,活靈活現,具有濃厚的生活氣息,表現出詞人對農村和平寧靜生活的喜愛。1屋簷低,茅舍小。小溪潺潺,岸上長滿了茵茵綠草。一陣吳音,絮絮叨叨,還帶著幾分醉意,親切,美好!一對白髮蒼蒼,公...
清平樂 村居的意思,古詩清平樂村居意思
房子是用茅草蓋的,屋矮簷低 門前有一道溪流,岸邊長滿青草,綠水青草相映,更顯得碧清可愛。不知是誰家的兩位斑斑白髮的老夫妻喝過幾杯酒後,醉醺醺地用地道的土語對話,互相取悅,語調柔媚親暱。大兒子在河東的豆田裡鋤草,二兒子正在編織雞籠子,只有我最喜歡的頑皮的小兒子在河邊爬著臥著剝蓮蓬玩。屋簷低,茅舍小。小...
清平樂村居字的意思,清平樂 村居字的意思
小小西瓜蟲 清平樂 村居 辛棄疾茅簷 低小,溪上青青草。醉裡吳音 相媚好 白髮誰家翁媼。大兒鋤豆 溪東,中兒正織 雞籠。最喜小兒無賴 溪頭臥剝蓮蓬。註釋 村居 選自 稼軒長短句 清平樂,詞牌名。村居,這首詞的題目。茅簷 指茅屋。吳音 作者當時住在江西東部的上饒,這一帶古時是吳國的領土,所以稱這一帶的...