1樓:夜璇宸
過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。
原文出自《陳太丘與友期行》南北朝劉義慶
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。
客問元方:「尊君在不?」答曰:
「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!
與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中。
日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」友人慚,下車引之。元方入門不顧。
譯文:陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午。過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。
元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:「你的父親在嗎?
」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」友人便生氣地說道:
「真不是君子啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」元方說:
「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手。元方頭也不回地走進家門。
擴充套件資料
《陳太丘與友期》全文僅有103個字,卻敘述了一個完整的故事(關於守信與不守信的一場辯論),刻畫了三個有鮮明個性的人物,說明了為人處世,應該講禮守信的道理。如此有限的文字,卻包含了這樣豐富的內容,真可謂言簡意賅了。如果不是在語言的精煉上造詣高深,要做到這一點是很難的。
2樓:匿名使用者
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?
」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:
「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:
「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」
友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
譯文:陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。
陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做遊戲。違約的客人問他:「你的父親在家不在?
」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:
「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:
「您與我父親約定在中午時份見面,中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子的面罵他的父親,這便是沒有禮貌。」
客人感到慚愧不安,忙下車前來拉元方表示好感。元方徑直走入家門,根本不回頭看那失信無禮的人。
3樓:awm一槍一
應該翻譯為:「陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。
4樓:祝你健康和好運
這是《陳太丘與友期》中的一句,原文是「過中不至,太丘捨去。去後乃至。」應該翻譯為:
「陳太丘和朋友預先約定好一起出行,預定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。」
文言文翻譯。陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至,元方時年7歲,門外戲。客問元芳
釋素蘭葉娟 本文傷仲永,作者王安石。王安石 北宋政治家 改革家 文學家 王安石 1021年12月18日 1086年5月21日 字介甫,號半山,漢族,臨川 今江西撫州市臨川區 人,北宋著名的思想家 政治家 文學家 改革家。1 慶曆二年 1042年 王安石進士及第。歷任揚州籤判 鄞縣知縣 舒州通判等職,...
《世說新語》中的詠雪和陳太丘的解釋急急急急
澫然 詠 雪一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩 忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說 這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?他哥哥的長子胡兒說 跟把鹽撒在空中差不多。他哥哥的女兒道韞說 不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒 左將軍王凝之的妻子。陳太丘與友...
婚姻中,如果兩個人都考慮過哪些事,婚姻不會太差?
如果兩個人都考慮一起賺錢買房子,並且生男孩還是生女孩,以及對於雙方的父母該如何養老,婚姻不會太差。婚姻中如果兩個人考慮過對方的感受,對方心中所想,遇到問題一起處理,兩個人就會很幸福。那肯定就是兩個人能夠互相尊重理解,而且考慮了財政大權以及該怎麼去生孩子。婚姻真的只是兩個人的事情嗎?不是的,婚姻並不是...