急需徐昌圖的《臨江仙》的譯文,急需 徐昌圖的《臨江仙》的譯文

時間 2021-10-14 22:48:42

1樓:匿名使用者

譯文: 滾滾長江向東流,不再回頭,多少英雄像翻飛的浪花般消逝,爭什麼是與非、成功與失敗,都是短暫不長久,只有青山依然存在,依然的日升日落。江上白髮漁翁,早已習於四時的變化,和朋友難得見了面,痛快的暢飲一杯酒,古往今來的紛紛擾擾,都成為下酒閒談的材料。

【註釋】淘盡:盪滌一空。 漁樵:漁父和樵夫。渚:水中的的小塊陸地。

濁 :不清澈;不乾淨。與「清」相對。濁酒 :用糯米、黃米等釀製的酒,較混濁。

2樓:夢妮小妹妹

臨江仙【唐】徐昌圖

飲散離亭西去,浮生常恨飄蓬。

回頭煙柳漸重重。

淡雲孤雁遠,寒日暮天紅。

今夜畫船何處?潮平淮月朦朧。

酒醒人靜奈愁濃。

殘燈孤枕夢,輕浪五更風。

【註釋】: ①浮生:一生。古人謂「人生世上,虛浮無定」,故曰浮生。 飄蓬:飄浮無定之

意。 【評解】

黃昏送別,孤帆遠征。回頭重重煙柳,淡雲暮煙。待到酒醒人靜,只見狐枕殘燈,

淮月朦朧。晨風輕浪,離愁更濃。

這首詞抒寫了離別之痛,相思之苦。風格柔麗,抒情宛轉。語言美,意境尤美。

【集評】

沈雄《古今詞話》:《尊前集》有徐昌圖《臨江仙》、《河傳》二首,俱唐音也。

俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:寫江行夜泊之景。「暮天」二句晚霞如綺,遠雁一

繩。「輕浪」二句風起深宵,微波拍舵,淰淰有聲,狀水窗風景宛然,千載後猶相見客

中情味也。昌圖爵裡無考,選詞家有列入唐詞末者。

《柳塘詞話》卷二沈雄雲:有以徐昌圖之《臨江仙》為仙侶,而牛希濟之《臨江仙》

為南呂者,其宮調自別,亦可也。

【小傳】:

徐昌圖,莆田人。與兄昌嗣,並有才名。處仕閩,南唐,入宋後任國子監博士,官至殿中丞。詞僅存三首。選入《尊前集》。

臨江仙的古詩,古詩 臨江仙

臨江仙 滾滾長江東逝水 明 楊慎 廿一史彈詞 第三段說秦漢開場詞 滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在,幾度夕陽紅。白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事,都付笑談中。譯文及註釋 譯文滾滾長江向東流,多少英雄像翻飛的浪花般消逝。不管是與非,還是成與敗 古今英雄的...

《臨江仙》的作者是誰

是的,古人做詞都有個詞牌名,這不是指哪一首詞的。比說什麼虞美人 蝶戀花。這些都只是詞牌名,就像律詩的七律 五言。不是指的哪一首說的。 哪個 臨江仙 這是個詞牌名,要把首句寫出來才知道。蘇軾 晏幾道 楊慎 辛棄疾 陳與義,都寫過的。 哪首 臨江仙 這是詞牌名,應把首句寫出來才好作答。寫這一詞牌較著名的...

辛棄疾的《臨江仙 探梅》表達的是什麼情感

經有些年邁有心愛惜花可心已懶散.卻獨喜歡那江村邊圍繞的梅花.一枝花點破玉溪的春天。梅花沒有一般的春花鮮豔嬌嫩的樣子,呈現在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色.為它寫些清新的詩句。因陶醉於眼前的美景,渾然忘記了時間,歸家時已是月上柳梢,時已黃昏了。 我覺得,你想到什麼便是什...