床前明月光 中的 床 代表什麼

時間 2021-10-14 23:43:24

1樓:熱詞替換

床前明月光的床是個通假字,通窗,這個床指的就是床前的窗戶紙,詩句的意思是明亮的月光灑在床前的窗戶紙上。

2樓:sunny桉藍

李白的『床前明月光』中的『床』,是指井口的欄杆,水井大多是在院子裡,因而才有可能產生『床前明月光』的景象。

作品原文:

靜夜思床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

作者簡介:

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。

其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流**然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

3樓:匿名使用者

樓主這裡是「床」在這首詩中的真正意思,以及一些在古詩文中的相同用法,僅供參考。

床,本字為「床」

chuáng

【名】(形聲。從木,爿(pán)聲。本義:坐臥的器具)同本義〖bed〗

床,安身之坐也。從木,片聲。字亦作床。古閒居坐於床,隱於幾,不垂足,夜則寢,晨興則斂枕簟。——《說文》

在下而安者也。——《易·剝床》王注?

媒人下床去,諾諾復爾爾。——《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》

床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。——杜甫《茅屋為秋風所破歌》

阿母得聞之,槌床便大怒。——漢樂府《孔雀東南飛》

又如:單人床;雙人床;帆布床;摺疊床;臥病在床;床裙(床圍,圍在床四周的綢、布等);床地平(床面);床背閣(置於床背的長方形櫃子,上面放被褥,下有箱、屜);床上安床(床上放床。比喻無謂的重複)

床形物〖sth.shapedlikeabed〗賴知禾黍收,已覺糟床注。——杜甫《羌村三首》

又如:機床;車床;硫化床;河床;苗床

安放器物的平板或架子〖rack〗。如:琴床,印床另外,此詩為詩人在書齋中感月悲懷之作,書齋安得床乎?

4樓:匿名使用者

不看不知道

一看嚇一跳`

按老師當年(嘿嘿)給我講的``那是李白睡的東東``月光照不到?

``哪個說的``如果真的照不到他的床前``那``只能說明一個問題``他的屋太大了``

嘿嘿``

至於樓上各位仁兄的高論``

只有兩個字```佩服```

5樓:李璟瀟瀟

韻譯】:

皎潔的月光灑到床前,迷離中疑是秋霜一片。仰頭**明月呵明月,低頭鄉思連翩呵連翩。

根據詩的解釋應該是睡的床。

6樓:孤道雜談

有人對李白說的床前明月光提出異議!說這樣似乎有某種錯誤,因此解釋說是通假字!這種理論實際上是不正確的,而且對歷史也是很不尊重的!

如果是窗,那麼如何會疑是地上霜呢?有人認為「窗」是因為舉頭忘明月低頭思故鄉……在床上你怎麼做這動作?

這就要了解當時李白是在什麼樣的情況下寫下這首詩的了!而且就算是當時不是在離鄉背井的情況下,唐代詩人以舉頭低頭多為對仗格式也沒有什麼問題的~?

有一種可能,說是李白喝醉了(這大家都知道,李白好酒,甚是喜歡飲酒作詩!)側臥在床塌上(類似於地鋪)這時看到窗外照射下來皎潔的月光,有感而發,這才作下此詩……

個人觀點,採納與否還看樓主~~

7樓:

那個「床」是錯別字,應該是「窗」

回答者:liyabin2007 - 初入江湖 二級 11-15 15:55

不贊成他的觀點

其實就是床啊

8樓:千里之求

2分的解釋是當時的詩人在外面看到了室內的月光

,哈哈.

9樓:

明月 是人名,膚似凝霜

10樓:

是家裡的床。說是霜表達了詩人睡夢初醒,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜。既形容了月光的皎潔,又表達了季節的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂淒涼之情。

11樓:匿名使用者

那個「床」是錯別字,應該是「窗」

12樓:劉老師高三孩子家長

其實,古代家居,床是靠著窗子的,佇立床前其實和窗前一樣,不過詩人此刻是在床邊(或是床上)看著窗外,迷離恍惚中將照射在床前的清冷月光誤作鋪在地面的濃霜.

13樓:俟若英

坐具,因為月光只能在外面看,不可能是睡覺用的床

14樓:求學的艱難

這是文學,詩人把月光看成霜,表達了內心的一種淒涼感。如果我們糾纏於屋內是否會結霜,那是氣候學而不是文學。再說一點「床」字沒錯。

床前明月光中的床字是什麼意思?

15樓:熱詞替換

床前明月光的床是個通假字,通窗,這個床指的就是床前的窗戶紙,詩句的意思是明亮的月光灑在床前的窗戶紙上。

16樓:hx木給給

意思是井床,而井床就是井臺上的圍欄。

靜夜思  李白

床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

譯文:坐在井床上看天上明月灑在地上的月光,像是一層層的白霜。

仰首**那空中的一輪明月,不由得低下頭來,思念起了自己的故鄉。

賞析:《靜夜思》是偉大詩人李白的作品,表達的是思鄉之情。詩的前兩句,是寫詩人作客他鄉時所產生的錯覺。

「疑是地上霜」中的「疑」字,生動地表達了詩人剛從睡夢醒來,迷離恍惚中將投射在井床前的清冷月光當作鋪在地面的秋霜。「霜」字既形容了月光的皎潔,又表達了所在秋季的寒冷,還烘托出詩人飄泊他鄉的孤寂、淒涼的思想感情。詩的後兩句,則是通過刻畫動作神態的手法,烘托思鄉之情。

「望」字對應了前句的「疑」字,表明詩人從迷朦轉為清醒,他仰首凝望著月亮,想到此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下。於是自然地引出了「低頭思故鄉」的結句。「低頭」這一動作深刻地描寫出詩人處於沉思之中。

17樓:一群紅領巾飄來

你好,床前明月光中的床字是井床,就是井臺上的圍欄。床是胡床,是坐榻,不是睡榻。秋思是常見的主題,這首詩寫的也是秋思,但沒有用秋字,這是第一處高明的地方。

古人用俯仰進退比喻為人處世,俯是隨俗入世,仰是高蹈出世。

這裡詩人仰的是高懸的人生理想,俯的是家人的牽掛,為俯仰注入了新意,也表現了古代文人常有的進退出入這一矛盾心理。這是第二處高明。題目加一靜字,是第三處高明,為整首詩增添了氛圍。

包涵了秋思、羈旅、思鄉這些主題,三言兩語間表現了理想之遠,牽掛之近。

18樓:李靜

1、釋義

此詩中的「床」字,是爭論和異議的焦點。今傳五種說法。

①指井臺。

②指井欄。從考古發現來看,中國最早的水井是木結構水井。古代井欄有數米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內,這方框形既像四堵牆,又像古代的床。

因此古代井欄又叫銀床,說明井和床有關係,其關係的發生則是由於兩者在形狀上的相似和功能上的類同。

③「窗」的通假字。從意義上講,「床」可能與『窗』通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,『舉頭望山月』,便可證實作者所言乃是室外的月亮。

從時間上講,宋代版本比明代版本在對作者原意的忠誠度上,更加可靠。

④取本義,即坐臥的器具,《詩經·小雅·斯干》有「載寐之床」,《易·剝床·王犢注》亦有「在下而安者也」之說,講得即是臥具。

⑤馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來。

現代人常為古代文獻中或詩詞中的「胡床」或「床」所誤。至遲在唐時,「床」仍然是「胡床」(即馬紮,一種坐具)。

2、原文

靜夜思床前明月光,疑是地上霜。

舉頭望明月,低頭思故鄉。

3、譯文

明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

4、簡析

《靜夜思》是唐代詩人李白所作的一首五絕小詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻、襯托等手法,表達客居思鄉之情,語言清新樸素而韻味含蓄無窮,歷來廣為傳誦。

19樓:匿名使用者

【釋義】因為是古詩詞用字,很多理解和現在不一樣,目前有五種說法。

1、指井臺。

2、指井欄。

3、「床」即「窗」的通假字。

4、本義,即坐臥的器具。

5、馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳。

20樓:昊矞

就是睡覺的床,也有可能是炕, 就是睡覺用的

「床前明月光」中的「床」指的是什麼?

21樓:匿名使用者

其實這個床指的是古代的「井欄」。

從兩個方面來看,古代人們都喜歡圍著井坐一圈,井邊成為人們交流的公共場所,首先人們在這裡取水飲用,要麼就是婦女取水洗衣服。再者井邊也涼快。

在夏天,古代人晚上也沒什麼娛樂條件,只能一群人圍在井邊談天說地,小孩子在旁邊玩耍,而經過考古學家的研究,井欄就是圍在水井旁邊的木欄,用來保護井壁使其避免塌陷。

另一方面也是為了防止人掉進去,而凸出來的木質結構特別像古代的床,又稱為「銀床」所以把床解釋成「井欄」也是說得通的。

再者李白晚上出門望月,無論是把月光懷疑成霜,還是舉頭望明月,都要有一定的距離,此時的井欄的高度也符合望月的高度,所以最合理的解釋就是李白遙看井欄前的月光,產生了濃濃的思鄉之情,並且有感而發寫出了流傳千古的《靜夜思》。

22樓:艾小呆的我

井欄。原文:床前明月光,疑是地上霜。

出自:出自唐代李白《靜夜思》。

譯文:明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。床,不是臥榻的意思,而作「井欄」解。

《辭海》裡明確註釋,床是「井上圍欄」。李白此詩作於唐開元十五年(公元727年),把「有井水處」稱為故鄉。

賞析:這首詩寫的是在寂靜的月夜思念家鄉的感受。這兩句是寫詩人在作客他鄉的特定環境中一剎那間所產生的錯覺。

一個獨處他鄉的人,白天奔波忙碌,倒還能沖淡離愁,然而一到夜深人靜的時候,心頭就難免泛起陣陣思念故鄉的波瀾。

23樓:熱詞課代表

床前明月光的床是個通假字,通窗,這個床指的就是床前的窗戶紙,詩句的意思是明亮的月光灑在床前的窗戶紙上。

24樓:夢裡心落

【釋義】因為是古詩詞用字,很多理解和現在不一樣,目前有五種說法。

1、指井臺。

2、指井欄。

3、「床」即「窗」的通假字。

4、本義,即坐臥的器具。

5、馬未都等認為,床應解釋為胡床。胡床,亦稱「交床」、「交椅」、「繩床」。古時一種可以摺疊的輕便坐具,馬紮功能類似小板凳。

【翻譯】

明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。

我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。

【賞析】

詩歌只有短短四句,寫得清新樸素,明白如話。內容單純、豐富、容易理解,卻又體味不盡,詩人所沒有說的比他已經說出來的要多得多。文章構思細緻而深曲,卻又脫口吟成、渾然無跡,讓讀者領會到李白絕句的「自然」、「無意於工而無不工」的妙境。

床前明月光的詩名,床前明月光的詩名叫什麼

靜夜思李白 唐代 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。我抬起頭來,看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。註釋靜夜思 靜靜的夜裡,產生的思緒。床 今傳五種說法。一指井臺。已經有學者撰文考證過。中國教育家協會理事程實將考證結...

床前明月光,是李白寫的比喻句嗎,床前明月光,是李白的在什麼情形下寫的

這是一句描寫自然景物的句子。沒有運用比喻修辭手法。 不是比喻句,只是景物描寫 暮溪聆雪 不是比喻句,就是普通的陳述句 床前明月光是李白寫的,但是不是比喻句。疑是地上霜是比喻句。靜夜思 床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉。譯文明亮的月光灑在床前的窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起...

床前明月光的搞笑下一句,床前明月光的下一句是什麼?

床前明月光,李白開啟窗。照到x光,牙齒掉光光 床前明月光,李白睡的香 床前明月光 地上鞋兩雙 舉頭望明月,低頭耍流氓 哈哈哈 床前明月光,地上鞋兩雙 床前明月光的下一句是什麼?疑是地上霜.靜夜思 是唐代詩人李白所作的一首五絕小詩。此詩描寫了秋日夜晚,詩人於屋內抬頭望月的所感。詩中運用比喻 襯托等手法...