君心如磐石,妾心如蒲草。磐石無轉移,蒲草韌如絲

時間 2021-10-21 02:20:42

1樓:匿名使用者

你應當像一塊大石,我必定會像一株蒲葦。蒲葦像絲一樣柔軟但堅韌結實,大石也不會轉移。新婦謂府吏:

「感君區區懷!君既若見錄,不久望君來。君當作磐石,妾當作蒲葦。

蒲葦紉如絲,磐石無轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。

2樓:匿名使用者

是孔雀東南飛的句子,不過不準確。

是丈夫被迫休掉妻子,妻子對丈夫說的!

表達二人忠貞的感情!

3樓:流浪的右腳

我要是沒記錯的話,這個應該是樂府詩裡的 孔雀東南飛 裡的一句就是男女表達對彼此感情的堅貞

磐石不會轉移

蒲草柔韌,卻不易折斷

證明兩人的感情堅定不移

君當如磐石 妾當如蒲草 蒲草韌如絲 磐石無轉移 這句古詩的出處 以及全文

4樓:卡門kamen之歌

出自《孔雀東南飛》。限於篇幅,全文(節選)如下:

府吏馬在前,新婦車在後。隱隱何甸甸,俱會大道口。下馬入車中,低頭共耳語:「誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!」

新婦謂府吏:「感君區區懷!君既若見錄,不久望君來。

君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。

」舉手長勞勞,二情同依依 。

譯文如下:

府吏騎著馬走在前頭,蘭芝坐在車上跟在後面走。車聲時而小聲隱隱時而大聲甸甸,但車和馬都一同到達了大道口。府吏下馬走進車中,低下頭來在蘭芝身邊低聲細語:

「我發誓不同你斷絕,你暫且回到孃家去,我今日也暫且趕赴官府。不久我一定會回來,我向天發誓永遠不會辜負你。」

蘭芝對府吏說:「感謝你對我的誠心和關懷。既然承蒙你這樣的記著我,不久之後我會殷切地盼望著你來。

你應當像一塊大石,我必定會像一株蒲葦。蒲葦像絲一樣柔軟但堅韌結實,大石也不會轉移。只是我有一個親哥哥,性情脾氣不好常常暴跳如雷。

恐怕不能任憑我的心意由我自主,他一定會違揹我的心意使我內心飽受熬煎。」兩人憂傷不止地舉手告別,雙方都依依不捨情意綿綿。

《孔雀東南飛》是中國文學史上第一部長篇敘事詩,也是樂府詩發展史上的高峰之作,後人盛稱它與北朝的《木蘭詩》為「樂府雙璧」,作者無名氏。

「君當如磐石,妾當如蒲草。蒲草韌如絲,磐石無轉移。」 這句古詩的出處哪兒?全文是什麼?

5樓:入我相思門

君當如磐石,妾當如蒲草。蒲草韌如絲,磐石無轉移。」 這句古詩的出處是《孔雀東南飛》

全文如下:

漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊於庭樹。時人傷之,為詩云爾。

孔雀東南飛,五里一徘徊。

「十三能織素,十四學裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。

君既為府吏,守節情不移。賤妾留空房,相見常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。

三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無所施。

便可白公姥,及時相遣歸。」

府吏得聞之,堂上啟阿母:「兒已薄祿相,幸復得此婦。結髮同枕蓆,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無偏斜,何意致不厚。」

阿母謂府吏:「何乃太區區!此婦無禮節,舉動自專由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷。可憐體無比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!」

府吏長跪告:「伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復取!」

阿母得聞之,槌床便大怒:「小子無所畏,何敢助婦語!吾已失恩義,會不相從許!」

府吏默無聲,再拜還入戶。舉言謂新婦,哽咽不能語:「我自不驅卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報府。不久當歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語。」

新婦謂府吏:「勿復重紛紜。往昔初陽歲,謝家來貴門。

奉事循公姥,進止敢自專?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。謂言無罪過,供養卒大恩;仍更被驅遣,何言復來還!

妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎後人,留待作遺施,於今無會因。時時為安慰,久久莫相忘!

」雞鳴外慾曙,新婦起嚴妝。著我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著明月璫。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無雙。

上堂拜阿母,阿母怒不止。「昔作女兒時,生小出野裡。本自無教訓,兼愧貴家子。

受母錢帛多,不堪母驅使。今日還家去,念母勞家裡。」卻與小姑別,淚落連珠子。

「新婦初來時,小姑始扶床;今日被驅遣,小姑如我長。勤心養公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘。

」出門登車去,涕落百餘行。

府吏馬在前,新婦車在後。隱隱何甸甸,俱會大道口。下馬入車中,低頭共耳語:「誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!」

新婦謂府吏:「感君區區懷!君既若見錄,不久望君來。

君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。

」舉手長勞勞,二情同依依 。

入門上家堂,進退無顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸:「十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無誓違。

汝今何罪過,不迎而自歸?」蘭芝慚阿母:「兒實無罪過。

」阿母大悲摧。

還家十餘日,縣令遣媒來。雲有第三郎,窈窕世無雙。年始十**,便言多令才。

阿母謂阿女:「汝可去應之。」

阿女含淚答:「蘭芝初還時,府吏見丁寧,結誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來信,徐徐更謂之。」

阿母白媒人:「貧賤有此女,始適還家門。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問訊,不得便相許。」

媒人去數日,尋遣丞請還,說有蘭家女,承籍有宦官。雲有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語言。直說太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來貴門。

阿母謝媒人:「女子先有誓,老姥豈敢言!」

阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:「作計何不量!先嫁得府吏,後嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何雲?」

蘭芝仰頭答:「理實如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門。處分適兄意,那得自任專!雖與府吏要,渠會永無緣。登即相許和,便可作婚姻。」

媒人下床去。諾諾復爾爾。還部白府君:

「下官奉使命,言談大有緣。」府君得聞之,心中大歡喜。視歷復開書,便利此月內,六合正相應。

良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語速裝束,絡繹如浮雲。青雀白鵠舫,四角龍子幡。

婀娜隨風轉,金車玉作輪。躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。齎錢三百萬,皆用青絲穿。

雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,鬱郁登郡門。

阿母謂阿女:「適得府君書,明日來迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!」

阿女默無聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝,愁思出門啼。

府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三裡,摧藏馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相逢迎。

悵然遙相望,知是故人來。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:「自君別我後,人事不可量。

果不如先願,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應他人,君還何所望!

」府吏謂新婦:「賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時紉,便作旦夕間。卿當日勝貴,吾獨向黃泉!」

新婦謂府吏:「何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見,勿違今日言!」執手分道去,各各還家門。生人作死別,恨恨那可論?念與世間辭,千萬不復全!

府吏還家去,上堂拜阿母:「今日大風寒,寒風摧樹木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥,令母在後單。故作不良計,勿復怨鬼神!命如南山石,四體康且直!」

阿母得聞之,零淚應聲落:「汝是大家子,仕宦於臺閣。慎勿為婦死,貴賤情何薄!東家有賢女,窈窕豔城郭,阿母為汝求,便覆在旦夕。」

府吏再拜還,長嘆空房中,作計乃爾立。轉頭向戶裡,漸見愁煎迫。

其日牛馬嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏後,寂寂人定初。我命絕今日,魂去屍長留!攬裙脫絲履,舉身赴清池。

府吏聞此事,心知長別離。徘徊庭樹下,自掛東南枝。

兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。

中有雙飛鳥,自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達五更。行人駐足聽,寡婦起彷徨。

多謝後世人,戒之慎勿忘。

賞析:古人詩以鳥獸草木起興,並非隨意為之。以《孔雀東南飛》中「孔雀東南飛,五里一徘徊」言,應有烘托、渲染氣氛的功用及象徵意蘊。

它既象徵了劉蘭芝甚至包括焦仲卿的生命結局,也烘托、渲染了劉蘭芝生命不斷遠去的悲涼氣氛。它有一種憂傷、不忍、憐憫、不安、留戀的**節奏在「飛去」的動作和場景裡,這種節奏讓人神傷卻不讓人絕望,讓人感覺淒涼的同時似乎又讓我們的靈魂得以安寧。

為什麼會這樣呢?我不太在意劉蘭芝離去的原因,禮教、性格等等隨他去吧,每個人都可在他的閱讀視界裡找到能說得過去的答案。我在這幅圖景裡更看重的是她在我們的閱讀視線裡一點一點消失的過程,以及這個過程為何會給我如此的閱讀感受。

重要的還有「東南去」,「東南去」的劉蘭芝是香銷玉殞的悲劇之體,我為何會在生命悲劇裡讀到了靈魂安寧的撫摸,以至於最後只剩下平靜的嘆息?這與詩人讓她「東南去」,且讓焦仲卿也「自掛東南枝」有關係嗎?詩人他想告訴我一種怎樣的個人立場?

6樓:卡門kamen之歌

出自《孔雀東南飛》。限於篇幅,全文(節選)如下:

府吏馬在前,新婦車在後。隱隱何甸甸,俱會大道口。下馬入車中,低頭共耳語:「誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!」

新婦謂府吏:「感君區區懷!君既若見錄,不久望君來。

君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。

」舉手長勞勞,二情同依依 。

譯文如下:

府吏騎著馬走在前頭,蘭芝坐在車上跟在後面走。車聲時而小聲隱隱時而大聲甸甸,但車和馬都一同到達了大道口。府吏下馬走進車中,低下頭來在蘭芝身邊低聲細語:

「我發誓不同你斷絕,你暫且回到孃家去,我今日也暫且趕赴官府。不久我一定會回來,我向天發誓永遠不會辜負你。」

蘭芝對府吏說:「感謝你對我的誠心和關懷。既然承蒙你這樣的記著我,不久之後我會殷切地盼望著你來。

你應當像一塊大石,我必定會像一株蒲葦。蒲葦像絲一樣柔軟但堅韌結實,大石也不會轉移。只是我有一個親哥哥,性情脾氣不好常常暴跳如雷。

恐怕不能任憑我的心意由我自主,他一定會違揹我的心意使我內心飽受熬煎。」兩人憂傷不止地舉手告別,雙方都依依不捨情意綿綿。

《孔雀東南飛》是中國文學史上第一部長篇敘事詩,也是樂府詩發展史上的高峰之作,後人盛稱它與北朝的《木蘭詩》為「樂府雙璧」,作者無名氏。

君如磐石妾如蒲葦蒲葦韌如絲磐石無轉移是什麼意思啊?幫

夏末微涼 夫君一定要成為磐石,自己一定要成為蒲草和葦子。蒲草和葦子柔軟結實得像絲一樣,磐石不容易被轉移。出處 東漢無名氏 孔雀東南飛 原文節選 新婦謂府吏 感君區區懷!君既若見錄,不久望君來。君當作磐石,妾當作蒲葦,蒲葦紉如絲,磐石無轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。舉手長勞勞,...

古代未婚女性稱呼,單字。如男性「君」。如 若將「君」心換我心,始知相憶濃。換作女性

若水南去 1 妾 古代女子表謙卑的自稱 如 君在長江頭,妾在長江尾.首尾不相見,共飲長江水.君當作磐石,妾當作蒲葦。君為女蘿草,妾作菟絲花 2 伊 如 蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。徐君樂飲。笑謔從伊情意恁。臉嫩敷紅。花倚朱闌裹住風。為伊消得人憔悴 3 卿 如 原本君心似流水,今願卿心似君...

“君心已絕情已逝身如柳絮隨風擺”什麼意思

毛毛蟲天 通俗點講就是 你的心離我而去,我的情便也從此消逝 以後無論遇到誰再也不會動情了。 重新愛 你的心離我而去,我的情便也從此消逝 以後無論遇到誰再也不會動情了。出自唐代詩人杜甫的 漫興 其五 腸斷春江欲盡頭,杖藜徐步立芳洲。癲狂柳絮隨風舞,輕薄桃花逐水流。柳絮隨風舞 就是柳絮隨風擺的原型。註釋...