1樓:匿名使用者
生查子歐陽修
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖。
[解說]
此詞選擇特定環境下的一個特定情節,以強烈的今昔對比的方式,極其簡練地勾勒了一個愛情故事。上片寫去年元夜兩人在黃昏後、月色下的一次甜蜜的約會;下片則寫今年元夜物是人空,留下女主人公獨自一人淚溼衣衫。故事留下許多可以想像的空間,作品則以語言的平淡洗煉而又意韻深長,給人極其深刻的印象。
--選自《古詩詞誦讀精華》
唐教坊曲名
2樓:匿名使用者
買個電子辭典 那上面就有
3樓:閒擲葡萄
一、《生查子·元夕》是宋代文學家歐陽修的詞作。
二、詞的上片寫去年元夜情事。頭兩句寫元宵之夜的繁華熱鬧,為下文情人的出場渲染出一種柔情的氛圍。後兩句情景交融,寫出了戀人在月光柳影下兩情依依、情話綿綿的景象,製造出朦朧清幽、婉約柔美的意境。
下片寫今年元夜相思之苦。「月與燈依舊」與「不見去年人」相對照,引出「淚溼春衫袖」這一舊情難續的沉重哀傷,表達出詞人對昔日戀人的一往情深。
三、原詞是:去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫袖。
四、白話譯文是:去年正月十五元宵節,花市燈光像白天一樣雪亮。月兒升起在柳樹梢頭,他約我黃昏以後同敘衷腸。
今年正月十五元宵節,月光與燈光同去年一樣。再也看不到去年的情人,淚珠兒不覺溼透衣裳。
五、歐陽修(2023年8月1日-2023年9月22日),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,以「廬陵歐陽修」自居。官至翰林學士、樞密副使、參知政事,諡號文忠,世稱歐陽文忠公。
累贈太師、楚國公。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱「千古文章四大家」。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏被世人稱為「唐宋散文八大家」。
4樓:匿名使用者
我也是第一聽說這東西
《生查子》歐陽修
5樓:不蘊逯平卉
查zha
一聲,它是詞牌名。
生查子,唐教坊曲名。調見《尊前集》。仄韻,雙調,四十字,上下片各為一首仄韻五言絕句。單數句不是韻位,但末一字限用平聲,在雙數句用韻。始見韋應物詞。「查」讀「楂」。
又名《楚雲深》、《相和柳》、《睛色入青山》、《梅溪渡》、《陌上郎》、《遇仙楂》、《愁風月》、《綠羅裙》等。
6樓:休和
原文原文去年元夜時,
花市燈如晝。
月上柳梢頭,
人約黃昏後。
今年元夜時,
月與燈依舊。
不見去年人,
淚溼春衫袖。譯文去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。與佳人相約在月上柳梢頭之時、黃昏之後。
今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年之佳人,相思之淚沾透了他那身春衫的袖子。
7樓:關大掌櫃
《生查子》
[原文]
去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊,不見去年人,淚滿春衫袖。
[譯文]
去年元宵夜之時,花市上燈光明亮如同白晝。佳人相約,在月上柳梢頭之時,黃昏之後。
今年元宵夜之時,月光與燈光明亮依舊。可是卻見不到去年之佳人,相思之淚打溼了春衫的衣袖。
參考資料:
歐陽修的《生查子 元宵》
8樓:匿名使用者
《生查子元宵》宋)歐陽修 去年元夜時,花市燈如晝。 月到柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。 不見去年人,淚溼春衫袖。
歐陽修的《生查子》中「月上柳梢頭」下句?
9樓:匿名使用者
生查子 〔宋〕歐陽修 去年元夜時,花市燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。 今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚溼春衫透!
歐陽修的《生查子》賞析,歐陽修的《生查子》 賞析
八嘎子 生查子 歐陽修 含羞整翠鬟,得意頻相顧。雁柱十三絃,一一春鶯語。嬌雲容易飛,夢斷知何處?深院鎖黃昏,陣陣芭蕉雨。此詞以男子的口吻,寫一女子彈箏的情景,並在其中滲入愛情與離愁。上片描寫從前女子在與情郎相聚時彈箏的情景。起首一句好似一個特寫鏡頭,先畫出這位女子的嬌容美態。此時她彷彿坐在箏前,旁邊...
採桑子 歐陽修 賞析,採桑子歐陽修的名句賞析
月白風清 運用了借景抒情的手法,借明朗美好的景色,表達了詩人處境的順利,心情的愉悅。從襯托角度來談亦可 前後對比的手法。用十年前愉悅心情和在憂患凋零中老去的傷感構成對比,突出如今的悲涼況味。首句直接點題說夕陽殘照下的西湖好,但沒有用濃重的色彩描寫,西湖好,好在哪呢?第二句從近景著筆作出,描寫了池中的...
歐陽修寫的生查子 元夕的節日習俗是什麼
看不見遇不著 歐陽修寫的 生查子 元夕 指的是元宵節,元宵節習俗有 1 吃元宵,元宵作為食品,在中國由來已久。最早叫 浮元子 後稱 元宵 生意人還美其名曰 元寶 2 耍龍燈,也稱舞龍燈或龍舞。傳說,早在黃帝時期,就出現過六條蛟龍互相穿插的舞蹈場面,最早見於文字記載的龍舞,是漢代張衡的 西京賦 3 猜...