1樓:甕素蘭撒酉
①「月白風清」運用了借景抒情的手法,借明朗美好的景色,表達了詩人處境的順利,心情的愉悅。(從襯托角度來談亦可)②前後對比的手法。用十年前愉悅心情和在憂患凋零中老去的傷感構成對比,突出如今的悲涼況味。
2樓:網友
首句直接點題說夕陽殘照下的西湖好,但沒有用濃重的色彩描寫,西湖好,好在哪呢?第二句從近景著筆作出,描寫了池中的小花,水邊汀上的蘋草。第三句從遠景著筆,寫夕陽殘照下的湖面波平如鏡,這正如作者另一首《採桑子》中所描寫的「無風水面琉璃滑」,遠近結合。
結句直接套用韋應物的《滁洲西澗》詩「野渡無人舟自橫」句,但改一渡字為岸字,用因無人而自橫的舟襯托出野岸的幽靜。這裡你的第一個問題,上片全用白描的手法寫景,但寓情於景,借淡素之景來發遣幽寂的情懷。正如王國維所說,「雖無我,我已入境矣」,亦如《詩法萃編》雲,「情寓景中,神遊象外」。
詞的下片描寫西南月上時的景與情,首句色調淡雅用筆細膩。第二句寫從感覺出發,寫「涼生」由此帶出「人」來,但沒有明寫有人,用的是以靜寫靜的手法。現在可以知道,上面所寫的景全是為下片此處的人作鋪墊。
結二句寫水面風來,吹醒了人的醉意。直到此處才明確表示有人,軒檻中就作者一個人無聲無息的沉浸在「西湖好」的美景中。至於你的第二個問題,他的另一首詞「歸來恰似遼東鶴,城郭人民,觸目皆新,誰識當年舊主人。
就是最好的,和王維的「晚年唯好靜,萬事不關心」別是一翻情懷。 記得給哥加分,勾選下面的五星,哈哈 補充: 為什麼都是匿名提問,而我的大都是同一型別的題目,這樣他們會以為我作假的。
相當的失敗。
採桑子歐陽修的名句賞析
3樓:易卿
採桑子(歐陽修)名句賞析。
歐陽修晚年退居潁州時寫了十首《採桑子》,網上講的比較多的有兩首。
採桑子·群芳過後西湖好(第四首)
宋:歐陽修。
群芳過後西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。
笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。
採桑子·輕舟短棹西湖好。
宋:歐陽修。
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
一般認為「群芳過後西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛」。為名句。賞析如下:
意思是:雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷濛濛。
首句是全詞的綱領 ,由此引出 群芳過後 的西湖景象,及詞人從中領悟到的 好 的意味。 狼藉 、 飛絮 二句寫落紅零亂滿地、翠柳柔條斜拂於春風中的姿態。以上數句,通過落花、飛絮、垂柳等意象,描摹出一幅清疏淡遠的暮春圖景。
群芳過後 本有衰殘之味,常人對此或惋惜,或傷感,或留戀,而作者卻讚美說好 ,並以這一感情線索貫穿全篇。人心情舒暢則觀景物莫不美麗,心情憂傷則反之。這就是所謂的移情。
一片風景就是一種心情,道理也正在於此。
西湖花時過後,群芳凋零,殘紅狼藉。常人對此,當覺索然無味,而作者卻面對這種 匆匆春又去的衰殘景象,不但不感傷,反而在孤寂清冷中體味出安寧靜謐的美趣。這種春空之後的閒淡胸懷,這種別具一格的審美感受,正是此詞有異於一般詠春詞的獨到之處。
全詞取境典型,敘事抒情結合。章法縝密,構思嚴謹,意象鮮明。
採桑子歐陽修翻譯
4樓:**隨身吧
採桑子·輕舟短棹西湖好。
歐陽修 〔宋代〕
輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
無風水面琉璃滑,不覺船移。微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。
譯文西湖風光好,駕著小舟划著短槳多麼逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲,像是隨著船兒在湖上飄蕩。
無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,連小船移動都感覺不到。只見微微的細浪在船邊盪漾,那被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。
註釋採桑子:又名醜奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船。短棹:划船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽市。宋時屬潁州。
綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。
隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。
琉璃:一種光滑細膩的釉料,多覆在盆,缸,磚瓦的外層,這裡形容水面光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。
採桑子歐陽修翻譯
歐陽修《採桑子》翻譯
5樓:凌風膳追
採桑子。群芳過後西湖好,狼籍殘紅,飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。
笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。
白話譯文】雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷濛濛;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風中隨風飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風中,怡然自得,整日輕拂著湖水。
遊人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又彷彿正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從濛濛細雨中歸來,這才拉起了簾子。
賞析】這是歐陽修晚年退居潁州時寫的十首《採桑子》中的第四首,抒寫了作者寄情湖山的情懷。雖寫殘春景色,卻無傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景甚愛潁州西湖風光,創造出一種清幽靜謐的藝術境界。而詞人的安閒自適,也就在這種境界中自然地表現出來。
情景交融,真切動人。詞中很少修飾,特別是上下兩片,純用白描,卻頗耐尋味。
採桑子歐陽修全文及賞析
《採桑子》歐陽修的賞析
歐陽修《採桑子》賞析
歐陽修採桑子的翻譯 群芳過後西湖好
採桑子 原文 群芳過後西湖好,狼藉殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾攏。雙燕歸來細雨中。譯文 雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目 柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷濛濛 欄杆外邊的垂柳依然翠綠,搖曳多姿,在和煦的春風中...
採桑子下闕表達了歐陽修什麼樣的生活態度
山東省飛飛 西南月上 殘霞夕照已經消失.月自西南方現出,因為不是滿月,所以雖在 浮雲散 之後,這月色也不會十分皎潔.這種色調與前面的淡素畫圖和諧融洽,見出作者用筆之細.軒檻涼生 這是人的感覺.直到這時才隱隱映現出人物來.至此可知,上片種種景物,都是在這 軒檻 中人的目之所見,顯然他在這裡已經有好長一...
歐陽修的《生查子》賞析,歐陽修的《生查子》 賞析
八嘎子 生查子 歐陽修 含羞整翠鬟,得意頻相顧。雁柱十三絃,一一春鶯語。嬌雲容易飛,夢斷知何處?深院鎖黃昏,陣陣芭蕉雨。此詞以男子的口吻,寫一女子彈箏的情景,並在其中滲入愛情與離愁。上片描寫從前女子在與情郎相聚時彈箏的情景。起首一句好似一個特寫鏡頭,先畫出這位女子的嬌容美態。此時她彷彿坐在箏前,旁邊...