為什麼日本人叫人的時候加個君,為什麼日本人叫別人名字的後面要加一個「君」「桑」「醬」?

時間 2022-02-11 01:45:02

1樓:

那是學習中國文化的結果,中國古時對於自己尊敬的人或者有一定社會地位的人,一般會稱以尊稱,多以先生為稱.而日本自中國學習時,亦學習到這一點,可是,他們發現又和他們語言中的"先生"相混淆.日本的先生多稱老師,醫生,律師等,所以,日本就講之定為"君",避免混淆.

2樓:匿名使用者

那是對他關係好的人或尊敬的人才這樣說的

3樓:仙蝶毋露

像這種日本人對人的稱呼的問題,我在之前也回答過,不過他的提問比較困難,因為他問的是姓氏和名字的叫法,不過相對你的就比較簡單一點。

那我先簡單介紹一下。

君:是日語對別人稱呼的結尾音,【君】可以說是音譯過來的一個稱呼,和現在網路中用的【醬】一樣。

而君是年長的人對年輕的人的稱呼。

醬:一般是女生對女生的稱呼,也有男生對女生用這種結尾音,表示情切,和君的用法不一樣,這個要是熟人用。

給你補一下。

除了這兩個還有【桑】這種結尾音,這種結尾音和【君】是相對的,也就是說【桑】是年輕的人對年長的人的稱呼尊稱結尾音。

ps:這裡的年長是年紀相比,不是輩分,涉及到輩分的就用【桑】,可以說,【君】是同輩人之間的年長對年輕人的稱呼。

而複雜的是【君】和【桑】有的時候也用在同輩人身上。如《悠久之翼》的新藤千尋和麻生蓮志兩個人有一小段對話就是針對這種稱呼問題進行過討論。

為什麼日本人叫別人名字的後面要加一個「君」「桑」「醬」?

4樓:姬覓晴

因為醬(ちゃん),君(くん),桑(さん)都是對人的稱呼。但是根據不同的身份也有不一樣的用法。

桑(さん):是比較正式、正規的禮節性稱呼。運用範圍最廣,所有關係都可以用桑來稱呼。

但是熟悉的人之間用桑會有距離感。加在姓後面,男為先生,女為小姐,但介紹自己的時候不可加在自己後面(わたしはxxさんてす是錯誤的)桑是對別人的稱呼,不論男女,而是在姓前加san,不過對自己時不用。

「さま」是特別尊敬的稱呼,比如對皇后美智子日本人稱呼美智子さま。

是表示尊敬的意思。用得最普遍。男女通用。初見面的時候,不太熟的人,同學,長輩(這可能比較熟但是不是很親)等都能用。譯為中文是『先生』或『小姐』(對女士來說的話)。

用法舉例

1、看《海賊王》裡山治對娜美稱為娜美san,只是一般的表示。稱羅賓為羅賓chan表示對羅賓拉近親暱的程度,可以說是小羅賓(雖然羅賓比他大)。而小蘭對柯南則叫柯南kun。

2、神樂醬(這裡叫『小神樂』的意思)叫銀時『銀醬』,是代表親密的意思。就是像親人的存在。像新八就叫銀時『銀桑』,代表比較尊重。

但是看他們兩個都去掉了名字裡的『時』的稱呼,就已經知道關係非常地親密了。可以說是非常好的同伴啊。

3、比如說「直人」的稱呼,加san就翻譯成直人,加chan可以翻譯成小直~

5樓:萬能阿宇小超人

。前一位已經說全了,關鍵是敬語有距離感

為什麼日本人稱呼別人有時要加個 "君"?

6樓:高音爆唱

中國古代貴族就喜歡加個君,什麼龍陽君,什麼太原君,都是跟中國學的。

7樓:羅羅

「君」字就是對人的一種敬稱,一般是對身份輩分與自己相同或低於自己的人使用,多數時候是用來稱呼男性。

漢語中的「君」字也有相似的用法,比如:張君、李君、請君光臨等等

一般是加在姓氏後面的場合比較多,也有加在名字後面的,這個不是絕對的。

8樓:匿名使用者

加君一般都是作為同輩或者比自己小的人的稱呼,而且關係也顯得很親切

9樓:匿名使用者

類似相澤先生,是尊稱;而且是在相對較熟悉的情況下用的,陌生人一般用さん

10樓:匿名使用者

是尊稱吧

有些像中國的「李先生」、「小李」。

日本人為什麼一般叫男人名字的時候為什麼要在名字後面加一個君字?

11樓:曉月花痕

一、是bai

日本效仿我du國古代稱謂,君之一字zhi最早見於我國dao周朝,如信陵內君、孟嘗君(戰國四公子容),表示尊稱、封號或者地位崇高的人。

二、如何傳至日本的?據記載,唐代時中日交往日趨頻繁,人們發現日本的文物制度類似中國,頗存上古遺風。這說明日本早於唐之前就已習得華夏文化,而最可靠的證明就是秦始皇時期徐福東渡。

衛挺生——《徐福入日本建國考》與彭雙鬆——《徐福即神武天皇》在日本學界和政界曾引起強烈反響,至今尚無人提出系統有據的反駁意見來。

三、日本大量保留了華夏文化的精髓。如:片、平假名-漢字,書道-中國書法,空手道-中國武術,武士刀-唐刀。等等。日本文化與華夏文明密不可分。

12樓:手機使用者

學中國古代的......

13樓:匿名使用者

這是日本人的民族習慣、是對男性的敬稱

日本人和韓國人在稱呼男性的時候為什麼都要加上一個「君」字?

14樓:情的紛亂

這個「君」字來著中國,在中文裡君代表帝王,後來這個字傳入韓國和日本,逐漸發展成一種尊敬用語所以在韓語和日語裡「君」代表對男性的尊稱

15樓:吉本一二三

尊稱啊,日本人說話以後後面都會加上「sama」「桑」「君」「醬」之類的。。sama就是特別尊稱、一般是店裡服務員對客人使用,以張三舉例子,張sama,大概意思就是說、張大人,一種尊稱。桑就是咱們普通稱呼,比如說你叫張

三、我叫你的時候就叫「張桑」。君的話稱呼男生用君、女生名字後面不用君。醬的話,一般就是年紀大的對年底小的,或者是比較親近人的用。

日本人叫人名字為什麼叫「君」?

16樓:匿名使用者

像這種日本人對人的稱呼的問題,我在之前也回答過,不過他的提問比較困難,因為他問的是姓氏和名字的叫法,不過相對你的就比較簡單一點。那我先簡單介紹一下。君:

是日語對別人稱呼的結尾音,【君】可以說是音譯過來的一個稱呼,和現在網路中用的【醬】一樣。而君是年長的人對年輕的人的稱呼。 醬:

一般是女生對女生的稱呼,也有男生對女生用這種結尾音,表示情切,和君的用法不一樣,這個要是熟人用。 給你補一下。除了這兩個還有【桑】這種結尾音,這種結尾音和【君】是相對的,也就是說【桑】是年輕的人對年長的人的稱呼尊稱結尾音。

ps:這裡的年長是年紀相比,不是輩分,涉及到輩分的就用【桑】,可以說,【君】是同輩人之間的年長對年輕人的稱呼。而複雜的是【君】和【桑】有的時候也用在同輩人身上。

如《悠久之翼》的新藤千尋和麻生蓮志兩個人有一小段對話就是針對這種稱呼問題進行過討論。

17樓:想丶依

姓+君「くん」就是個稱呼。很常見的稱呼,就像中國人喊老李老王小李小王一樣。

+桑「さん」就是王先生李先生王小姐李小姐,一般常用的尊稱。

+醬「ちゃん」是稱呼小孩子和女孩子之間常用稱呼。

18樓:匿名使用者

大概是年紀比自己小的男生把。

日本為什麼叫日本人

19樓:翔正(北京)教育科技****

他們覺得自己在日出之地,大陸的東面,叫做本面,總體的意思是日本之地的意思。

為什麼日本人稱某人的名字後面加個君

20樓:破寒輕風

我認為,日本崇尚的是儒家文化,因此,他們加上一個君字表示對別人的尊敬.在我國春秋戰國時期,儒家文化就比較有地位,因此各個諸侯國的人對那些諸侯不是也是這樣敬稱的嗎?如"信陵君".

只是日本人將這種文法延續了下來而已.

21樓:神無月の女巫

這個~~不是從我國流傳給他們的嗎~?

還記得《封神演義》嗎~?裡頭的張天君。。王天君。。那是一種尊稱呀~又如《史記》裡的"信陵君"。。。

我記得~君有大丈夫的意思~是褒義哦~呵呵~~~~還有君的日文發音是"g~u~n"不是"sang"...後面的那個是"先生"的意思~不一樣的~

22樓:匿名使用者

這是禮節性的稱呼,不管男性和女性裡,加一個「君」(日語發音為「sang」),表示對對方的尊重。

23樓:匿名使用者

"君"即"君子",有教養、知禮節的意思。

一般用在缺乏教養的「出生」身上。

不知滿意嗎?

24樓:匿名使用者

就像西方在人命前加「mr(先生)」,是表示對對方的尊敬

還有,中國對某位德高望重的人會稱為「某老」,大同小異

25樓:百度使用者

表示禮貌,相當於中文裡的「先生」

26樓:匿名使用者

尊稱 =先生

27樓:匿名使用者

"君」是對男性平輩稱呼的一種字尾

日本人叫男生後面總加個『君』、是什麼意思?

日本人為什麼身高比較矮,為什麼古代的日本人那麼矮?

風宕吉宜民 人種關係。例如日本人最重要的祖先之一阿伊努人就很矮 阿伊努人是日本列島上的土著人種,其別名又稱 蝦夷 aimixi,aizou 其人種體型與北美印地安人接近。高顴,深目,多毛,身矮,大腳,大頭,具有鮮明的體徵。他們一度佔據過大部分日本列島。一直到8世紀,仍然控制著本州島的三分之一地區。深...

日本人是怎麼跪著的,為什麼日本人老喜歡跪著

相信有不少人都知道日本人跪坐的習慣。而且,這個習慣似乎是日本人的專利。雖然現代日本年輕人從小就過慣椅子或是沙發生活,不過造訪人家時,若是被請進和室 榻榻米房 除非主人關照說可以改為隨意坐式,要不然還是得乖乖跪坐在座墊上。據說,這種跪坐方式,始於室町時代 1336 1573 末期,在這之前,日本人的坐...

為什麼日本人總剖腹,它的歷史,日本人切腹的由來?

尹昌鵬 永祚元年 公元989年 大盜藤原義在 前,將腹部一字割開,然後用刀尖挑出內臟扔向官軍 這被認為是剖腹的最早 剖腹的開始盛行,是在鎌倉幕府以後,因丟失陣地而引咎剖腹,或恥於被擒而陣前剖腹,佔了絕大多數,一直持續到戰國時代。江戶開幕以後,社會統治相對平穩,因殉死而剖腹,和作為刑罰的 詰腹 逐漸佔...