周書王羆列傳翻譯及答案,《周書 王羆傳》翻譯

時間 2022-03-03 06:50:29

1樓:

原文:王羆性儉率,不事邊幅。嘗有臺使,羆為其設食。

使乃裂其薄餅緣。羆曰 :「耕種收穫,其功已深;舂爨造成,用力不少。

乃爾選擇,當是未飢 。」命左右撤去之。使者愕然大慚。

又有客與羆食瓜,〔客削瓜〕侵膚稍厚 ,羆意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之。客甚有愧色。

題目:1. 「乃爾選擇,當是未飢 」的翻譯是什麼?

2.{性}儉率( ) {為}其設食( ) 使者愕然{大}慚( ) {意}嫌之( )

{及}瓜皮落地( ) 乃{引}手就地( )答案:1、 你竟然還挑三揀四,肯定是不餓吧!

2、性:生性

為:替大:很意:心中

及:等到

引:伸全文翻譯:王羆生性節約率直,不修邊幅。

曾經有上級的使者過來,王羆為他設宴。使者(看吃的東西不好)只是咬裂了薄餅的一邊。王羆說:

種糧食收穫,人民就費了很大的力;舂米烤熟,又費了很多力。你竟然還挑三揀四,肯定是不餓吧!說完就命令手下將食物撤下。

使者很驚奇也很慚愧。還有客人和王羆一起吃瓜,削瓜時稍稍削厚了點,王羆就很不高興。等瓜皮削下落地,王羆就撿起瓜皮,將瓜肉吃掉。

客人很慚愧。

希望能夠幫到你~~

2樓:早晨大家好嗎

1、 你竟然還挑三揀四,肯定是不餓吧!

2、性:生性

為:替大:很意:心中

及:等到

引:伸全文翻譯:王羆生性節約率直,不修邊幅。

曾經有上級的使者過來,王羆為他設宴。使者(看吃的東西不好)只是咬裂了薄餅的一邊。王羆說:

種糧食收穫,人民就費了很大的力;舂米烤熟,又費了很多力。你竟然還挑三揀四,肯定是不餓吧!說完就命令手下將食物撤下。

使者很驚奇也很慚愧。還有客人和王羆一起吃瓜,削瓜時稍稍削厚了點,王羆就很不高興。等瓜皮削下落地,王羆就撿起瓜皮,將瓜肉吃掉。

客人很慚愧。

個人認為王羆很清高,但「水至清則無魚,人至察則無徒」,他這樣做並不好,有沽名釣譽之嫌。參考資料:如果您的回答是從其他地方引用,請表明出處

《周書·王羆傳》翻譯

求答案及翻譯,求答案及翻譯

在一個寒冷的冬天早上,我有一些重要的事情要做。當我急著在去上班的路上,我看到有一個人在人行橋上。他正跪在地上。在他面前有一個有著一些小錢的帽子。很明顯,他在那裡乞討。我停下來看下她的臉,發現他很寒酸。但在那時,我真的很急著趕路,而且我也沒有零錢給他。但我真的感到羞愧,我甚至對自己感到生氣。但我除了走...

漢書遊俠傳翻譯,遊俠列傳閱讀訓練及譯文

下面的是史記遊俠列傳,還不全。遊俠列傳閱讀訓練及譯文 文言文魏武遊俠及翻譯 魏武遊俠是曹操和袁紹年少時搶新娘的故事,出自 世說新語 假譎 文言文魏武遊俠及翻譯,我們來看看。原文 魏武 即魏武帝曹操 少時,嘗與袁紹好為遊俠。觀人新婚,因潛入主人園中,夜叫呼雲 有偷兒賊!青廬中人皆出觀,魏武乃入,抽刃劫...

禮記一則雖有佳餚原文翻譯及閱讀答案

雖有嘉餚,弗食,不知其旨也 雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也 知困,然後能自強也。故曰 教學相長也。兌命 曰 學學半。其此之謂乎?古之教者,家有塾,黨有庠,術有序,國有學。比年入學,中年考校。一年視離經辨志 三年視敬業樂群 五年視博習親師 七年視論學取友...