1樓:匿名使用者
因為它(鄭國)對晉國無禮,而且從屬楚國卻對其懷有二心。
翻譯「以其無禮於晉,且貳於楚也」
2樓:文化廣場的過客
在古代漢語。
來中,介詞結構一般源。
做句子的狀語,狀語應該在動詞的前面,修飾動詞(謂語),而古漢語中經常將介詞結構位於動詞之後,這就是介詞結構後置,也稱狀語後置。例如「繩之以法」,正常的語序應該是「以法繩之」,繩,是動詞(謂語),以法,就是介詞結構(狀語).
以其無禮於晉,且貳於楚也。
介詞結構後置。正常語序為「以其於晉無禮」.
介詞 於,賓語 晉,構成介賓結構。
3樓:mm我陪你
因為他對晉國無禮,而且還對楚國懷有二心。
4樓:叮鐺
晉文公、秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對晉文公無禮,並且在與晉國結盟的情況下又與楚國結盟。
以其無禮於晉,且貳於楚也中的貳是什麼意思
5樓:夢裡心落
意思:貳,從屬二主。
讀音:èr出處:《燭之武退秦師》先秦·左丘明。
節選:晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。
翻譯:(僖公三十年)晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且鄭國同時依附於楚國與晉國。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。
背景:該文故事背景是秦、晉圍鄭,發生在公元前630年(魯僖公三十年)九月甲午時。秦、晉聯合攻打鄭國。
鄭國危在旦夕,鄭文公派能言善辯的燭之武前去說服秦伯。燭之武巧妙地勾起秦穆公對秦、晉之間的矛盾的記憶,向秦伯分析了當時的形勢,說明了儲存鄭國對秦有利、滅掉鄭國對秦不利的道理,終於說服了秦伯。
6樓:匿名使用者
以其無禮於晉,且貳於楚也:因為它(鄭國)對晉國無禮,而且從屬楚國卻對其懷有二心。(《左傳·燭之武退秦師》)
貳,這裡是「有二心」的意思。
7樓:匿名使用者
貳:懷有二心。
全句話的意思是:因為他(鄭國)對晉國無禮,而且(雖從屬楚國卻對楚國)懷有二心。
背景:鄭國曾對晉文公無禮,並且在與晉國結盟的情況下又與楚國結盟。
文言文翻譯 晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮於晉,且貳於楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。 佚之狐言於鄭伯曰
8樓:
(僖公三十年)九月十日,晉文公和秦穆公聯合圍攻鄭國,因為鄭國曾對文公無禮,並且從屬於晉的同時又從屬於楚。晉軍駐紮在函陵,秦軍駐紮在氾水的南面。
佚之狐對鄭伯說:「鄭國處於危險之中了!假如讓燭之武去見秦伯,(秦國的)軍隊一定會撤退。
」鄭伯同意了。燭之武推辭說:「我年輕時,尚且不如別人;現在老了,也不能有什麼作為了。
」鄭文公說:「我早先沒有重用您,現在危急之中求您,這是我的過錯。然而鄭國滅亡了,對您也不利啊!
」燭之武就答應了這件事。
夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,見到了秦伯,燭之武說:「秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經知道要滅亡了。假如滅掉鄭國對您有好處,怎敢冒昧的拿這件事情來麻煩您手下的人。
越過鄰國把遠方的鄭國作為(秦國的)東部邊邑,您知道這是困難的,(您)為什麼要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?鄰國的勢力雄厚了,您秦國的勢力也就相對削弱了。如果您放棄圍攻鄭國而把它當做東方道路上接待過客的主人,出使的人來來往往,(鄭國可以隨時)供給他們缺少的東西,對您也沒有什麼害處。
而且您曾經給予晉惠公恩惠,惠公曾經答應給您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡過黃河回國,晚上就修築防禦工事,這是您知道的。晉國,怎麼會滿足呢?
(現在它)已經在東邊使鄭國成為它的邊境,又想要擴大它西邊的邊界。如果不使秦國土地虧損,將從**得到呢?削弱秦國對晉國有利,希望您考慮這件事!
」秦伯心悅誠服,就與鄭國簽訂了盟約。派遣杞子、逢孫、楊孫守衛鄭國,於是秦國就撤軍了。
子犯請求襲擊秦軍。晉文公說:「不行!
假如沒有那人(秦伯)的力量,我是不會到這個地步的。依靠別人的力量而又反過來損害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟者,這是不明智的;用散亂(的局面)代替整齊(的局面),這是不符合武德的。我們還是回去吧!
」晉軍也就離開了鄭國。
9樓:遊戲男孩**
晉侯、秦伯攻打鄭國,因為鄭國對晉國無禮,並且同時依附楚國。晉軍駐紮函陵,秦軍駐紮氾南。佚之狐對鄭伯說……。說白了就是晉文公當年流亡鄭國,鄭伯不加禮遇,並且在城濮之戰幫助楚國。
以其無禮於晉,且貳於楚也中的貳是什麼意思
可愛的康康哥 貳,讀音 r,數量詞作動詞,意思是有二心。出自 燭之武退秦師 是春秋時期文學家 史學家左丘明創作的一篇散文。此文記述的是 聯合攻打鄭國之前開展的一場外交鬥爭,燭之武以一己之力,憑藉對時局的洞若觀火和過人的辯才,終於使鄭國免於滅亡,其臨危不懼 解除國難的精神以及能言善辯的傑出外交才能,為...
豈非以其柔耶 意思,古文翻譯 豈 耶?何意?謝!
更正一下 難道不是因為它是柔軟的嗎?其他同上 古文翻譯 豈 耶?何意?謝!難道不是。嗎?齒亡舌存的譯文 峽谷之名豈以其似耶古文意思?應該是 峽之名豈以其似耶 意思是,這個 峽谷的得名,大概就是這樣來的吧。這句話出自 景延樓記 這種稍長一點的古文,在翻譯的時候最好聯絡下上下文,才能夠更好地理解。非以其...
於園的翻譯,古文《於園》翻譯
班丘寄藍 於園 譯文 於園在瓜洲停船的地方,地名叫五里鋪,是一個名叫於五的富人所建造的園子。如果不是有地位的人投下名帖,這座園子門上的鑰匙是不會拿出來開啟門鎖開門迎客的。葆生的叔父在瓜洲任同知,帶我前往於園,於園主人處處熱情的招待我們。這座園子裡沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆成的假山。堂屋前面...