文言文桃花源記的翻譯,《桃花源記》文言文翻譯

時間 2023-09-05 13:18:19

1樓:元亨

譯文。東晉太元年間,武陵有個人以捕魚為生。(一天他)沿著小溪行船,忘記了路途的遠近。

忽然遇見一片桃花林,桃花林生長在溪岸上長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花繁多紛紛落下。漁人對看見的景象感到十分詫異,又向前划行,想要走到桃花林的盡頭。

桃林的盡頭正是溪水發源的地方,(漁人)就看見了一座山,山上有個小洞口,隱隱約約好像有點亮光。(漁人)便丟下小船,從洞口進入。初進時,洞口很狹窄,僅能容一個人通過。

又往前走了幾十步,眼前一下子開闊明亮起來了。土地平坦開闊,一排排整齊的房屋。有肥沃的田地、美麗的池塘,桑樹竹林之類的景物。

田間小路,交錯相通,(村落間)互相聽見雞鳴狗叫的聲音。人們在田野裡來來往往耕田勞作,男女的穿戴與桃花源外的世人一樣。老人和小孩,都十分悠閒,各得其樂。

村中人)看到漁人,竟然十分驚訝,問(漁人)從哪兒來。(漁人)詳細地。(村中人)就邀請(漁人)到他們家裡去。

準備酒、殺了雞做飯菜(招待他)。村裡的人聽說有這樣一個人,都來詢問訊息。他們自己說祖先為了躲避秦時的戰亂,率領妻子兒女和鄉鄰來到這個與人世隔絕的地方,不再出去,於是和桃花源以外的世人隔絕了。

村中人)問(漁人)是什麼朝代了,竟然不知道有過漢朝,更不用說魏晉了。漁人把自己的所見所聞詳細具體的講述給村中人聽。(村中人)都感嘆惋惜。

其餘的人各自又邀請(漁人)到自己家中(做客),都拿出酒和飯菜來款待他。(漁人在桃花源中)逗留了幾天後,就(向村裡人)告辭離開。這裡的人告訴他說:

我們這個地方)不值得向桃花源以外的世人說起。”

漁人)出來以後,找到他的船,就沿著原先的路回去,一路上到處做記號。到了郡城,去拜見太守,稟告了桃花源這樣的情況。太守立即派人跟著他去,尋找原先做的記號,最終迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路。

南陽郡的劉子驥,是個高尚的隱士,聽到這件事後,高興地計劃前往桃花源。沒有實現,不久因病去世了。以後就再也沒有去探尋桃花源的人了。

《桃花源記》文言文翻譯

2樓:天府

《桃花源記》文言文翻譯為:

東晉太元年間,有個武陵人以捕魚為職業。有一天他順著溪水划船走,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,桃樹夾著溪流兩岸,長達幾百走,中間沒有別的樹,地上香草鮮豔美麗,墜落的花瓣繁多交雜。

漁人很驚異這種美景。再往前走,想走完那片桃林。

桃林在溪水發源的地方就沒有了,緊接著就看見一座山,山上有個小洞口,裡面好像有光亮。漁人就丟下小船,從洞口進去。開始洞口很窄,僅容一個人通過。

又走了幾十走,突然變得開闊敞亮了。這裡土地平坦開闊,房屋整整齊齊,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。

那裡面的人們來來往往耕田勞作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠閒愉快,自得其樂。

桃源中人看見漁人,於是很驚奇,問漁人從**來。(漁人)詳盡地了他。他就邀請漁人到自己家裡去,擺酒殺雞做飯菜。

村子裡的人聽說有這樣一個人,都來打聽訊息。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時候的禍亂,帶領妻子兒女和同鄉人來到這寫出人世隔絕的地方,沒有再從這裡出去過,於是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現在是什麼朝代,竟不知道有過漢朝,更不必說魏晉。

這漁人一件件為他們詳細說出自己知道的情況,那些人聽罷都感嘆驚訝。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待。漁人住了幾天,告辭離去。

這裡的人告訴他說:“這裡的情況不值得對桃花源以外的世人說啊。”

漁人出來後,找到了他的船,就沿著舊路回去,一路上處處作了標記。回到郡裡,去拜見太守,報告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,尋找先前做的標記,竟迷失了方向,沒有再找到原來的路。

南陽劉子驥,是個高尚的名士,聽到這件事,高高興興地計劃前往。沒有實現,不久病死了。後來就沒有探訪的人了。

桃花源記》是東晉文學家陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,選自《陶淵明集》。

文言文《桃花源記》翻譯,桃花源記的文言文翻譯

作品譯文 東晉太元年間,武陵郡有一個以捕魚為業的人。有一天 他划船沿著小溪往前行,忘記了路程的遠近。忽然遇到 一片 桃花林,生長在溪的兩岸,長達數百步,中間沒有其它的樹。這裡的 花草鮮豔美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂。他 對桃花林的景色 感到十分詫異。繼續前走,想要走到那片林子的盡頭。桃花林在溪水發源的...

桃花源記文言文歸納,文言文桃花源記有哪些文言現象?

文言文桃花源記有哪些文言現象?桃花源記 文言現象如下 一 通假字。便要還家 要通邀,邀請。二 古今異義詞。1 阡陌交通 交通,古義是交錯相通。2 率妻子邑人來此絕境 妻子,古義是妻子和兒女,今譯是專指男子的配偶 絕境,古義是與人世隔絕的境地,今義是山窮水盡的地步,沒有出路的境地。3 無論魏晉 無論,...

文言文桃花源記翻譯

東晉太元年間,武陵郡有個人以打魚為生。有一天他沿著小溪划船,忘記了路程的遠近。他忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹木,花草遍地,鮮嫩美麗,落花繁多。漁人對此感到非常詫異。他又繼續往前劃去,走到林子的盡頭。桃林在溪水發源的地方就到頭了,就出現了一座山,山上有個小洞口,洞裡...