1樓:
まほろば
歌:志方あきこ
中文翻譯:
自悠遠彼方 呼喚著我
細數著昔日 成串的足跡而歌
淺溪帶著草香 越過延續轍痕
午後的日光 飛舞降落在約定之丘上
那漂浮於天空的白雲
是自何處誕生呢
那淙淙的流水
又將流往何處呢
大地閃耀光輝 生命悄聲細語
僅是目送季節巡迴流轉
彷佛以生於此處為誇耀般
對我如此述說著
在風兒吟唱中 緩緩閉上雙眼的話
聽見的是 母親唱出的溫柔搖籃曲
緋紅夕暮為何總在
孤寂中搖盪
是因為總是目送著
他人踏上旅途的人 立於其中
地平線溶解於星空和大地的交會處
包覆那幻夢般消逝的昔日
彷佛將無盡之夢燃燒殆盡的太陽般
月兒對著未來(明日) 展露微笑
奔跑吧 赤裸雙腳走在道路上
別再回頭觀望
大地閃耀光輝 生命悄聲細語
僅是目送季節巡迴流轉
彷佛以生於此處為誇耀般
對我如此述說著
為了傳達花朵與草木的歌聲
而孤身飛向旅途的鳥兒
將無形希望寄託於身軀中
展翅飛向天之涯吧
日語歌詞+假名:
私(わたし)を呼(よ)んでる はるか遠(とお)い場所(ばしょ)で
足跡(あしあと)ならべた あの日(ひ)の數え唄(かぞえうた)
草(くさ)の匂(にお)いせせらぎ 続(つづ)く轍(わだち)をぬければ
約束(やくそく)の丘(おか)に 午後(ごご)の光(ひかり)が舞い降(まいお)りる
どこで生(う)まれたのだろう
空(そら)に浮(う)かぶ白(しろ)い雲(くも)
どこへ行(い)き著(つ)くのだろう
あの水(みず)の流(なが)れは
輝(かがや)ける大地(だいち) 囁(ささや)くいのちの聲(こえ)
めぐる季節(きせつ)をただ見送(みおく)りながら
今(いま)を生(い)きる喜(よろこ)びを誇(ほこ)る様(よう)に
私(わたし)に語(かた)りかける
風(かぜ)の調(しら)べに そっと瞳(ひとみ)を閉(と)じれば
聞(き)こえてくるのは 優(やさ)しき母(はは)の子守唄(こもりうた)
夕暮(ゆうぐ)れの茜色(あかねいろ)が
寂(さび)しげにゆらめくのは
誰(だれ)かが旅立(たびだ)つ人(ひと)を
見送(みおく)っているから
星空(ほしぞら)をつれて地平線(ちへいせん)に溶(と)けゆく
儚(はかな)く散(ち)る名殘日(なごりび)につつまれて
見果(みは)てぬ夢(ゆめ)燃え盡(もえつ)きた日(ひ)の様(よう)に
月(つき)が微笑(ほほえ)みかける 未來(あす)に
走(はし)って行(い)こうこの道(みち)を裸足(はだし)のまま
振り返(ふりかえ)ることなく
輝(かがや)ける大地(だいち) 囁(ささや)くいのちの聲(こえ)
めぐる季節(きせつ)をただ見送(みおく)りながら
今(いま)を生(い)きる喜(よろこ)びを誇(ほこ)る様(よう)に
私(わたし)に語(かた)りかける
花(はな)や木々(きぎ)の歌(うた)を伝(つた)えるため
旅立(たびだ)つ一羽(いちわ)の鳥(とり)は
形(かたち)の無(な)い希望(きぼう)に身(み)を委(ゆだ)ねて
空(そら)の涯(は)てへ羽(は)ばたく
羅馬音:
mahoroba
watashi wo yonderu haruka tooi basho de
ashiato narabeta ano hi no kazoeuta
kusa no nioi seseragi tsuzuku watachi wo nukereba
yakusoku no oka ni gogo no hikari ga maioriru
doko de umareta no darou
sora ni ukabu shiroi kumo
doko e ikitsuku no darou
ano mizu no nagare wa
kagayakeru daichi sasayaku inochi no koe
meguru kisetsu wo tada miokuri nagara
imawo ikiru yorokobi wo hokoru you ni
watashi ni katari kakeru
kaze no shirabe ni sotto ****omi wo tojireba
kikoete kuru no wa yasashiki haha no komoriuta
yuugure no akaneiro ga
sabishige ni yurameku no wa
darekaga tabidatsu hito wo
miokutte iru kara
hoshizora wo tsurete chiheisen ni toke yuku
hakanaku chiru nagoribi ni tsutsumarete
mihatenu yume moetsukita hi no you ni
tsuki ga hohoemi kakeru asu ni
ha****te ikou kono michi wo hadashi no mama
furikaeru koto naku
kagayakeru daichi sasayaku inochi no koe
meguru kisetsu wo tada miokuri nagara
imawo ikiru yorokobi wo hokoru you ni
watashi ni katari kakeru
hana ya kigi no uta wo tsutaeru tame
tabidatsu ichiwa no tori wa
katachi no nai kibou ni mi wo yudanete
sora no hate e habataku
2樓:碧友易侍仙
種盛開了美麗酒杯
滿月之夜,一直劈開
石頭是四張(件)的一面鏡子
露出了小びん外
不知不覺泡噴泉,歡迎遊客登入或註冊成為
今天在滿面的泉水
全經聯的人的色的
不動娃娃
一勺舀看不到土
全都的行徑
最後的森林裡
同時的憤怒的學生
求翻譯一首日文歌詞!!
3樓:囧囧川
怎麼做,這麼做,嘿,還能和你說話吧?
即使那樣,即使這樣,現在馬上甦醒吧。
我不停地圍繞你的行星轉動,
一直在你的身邊,即使只是細數你的黑痣。
我不要說再見...卻從今天開始偏離軌道。
目送你,直到最後,永遠永遠與你分離。
啦啦啦...
變成怎樣,變成這樣,結果只是孤影佇立。
迷失,醒來,事到如今,回不去了。
沒有你的地方,無法生活。
雖然再一次感覺到你的引力。
不存在什麼上帝,無論何時都在徘徊。
無法選擇的悲傷,反反覆覆地咀嚼。
你是我的太陽,全部為你燃燒。
我不要說再見...卻從今天開始偏離軌道。
目送你,直到最後,永遠永遠與你分離。
啦啦啦...
啦啦啦...
------------------
ふ...累死我了,歌詞有時真是不好理解,而且有些話直譯也不通的說。雖然我日語不好,不一定全對,不過還是試著翻了。ご參考ください。
4樓:花之心雨
如何做,這樣做[唉]等你(你)話(的 )呢?
甚至連這難得的是,現在(現在)興奮劑(立即與[足] )
僕(我)你(你)行星(地球)的時候( [馬] [上] ) [日]繼續( [祖] ) [克] [德]
以往,無論你(你)在方黑斑病( [泰] [固] [反滲透] )的數目(但)你拿到
[ sayonara ]如何,是不是… …今天(今天)從軌道(全額)外(期待) [重] ,它是
最皇后(次) ,音(看)派遣(你) [低調] [德] ,右上(你獲得長期說它是)離( ) ,它是[重] [德]
[ rarara ]啦啦啦 …
如何變得越來越喜歡這個,根部局(畢竟)德國( 1 ) [日]佇(不及格) ,它是
失去(不和) [低調] [德]直覺(能) [祖] ,是現在(現在)戻板( [做] )是沒有[重]棕櫚
你(你)場的地方,是不是(它, [青] )與方法(一)結束( [古] ) [重] [德]
再一次,當(這是和[遲] [做] )萬有引力(將是[日] [青] [鼓] )的印象(能) [紀寶成] :你想,但它是
神路(咬)如何,是不是,或待( [馬] ) [低調] [德]雖然四處( [紀寶成] [餘] ,那是它是一個好[遲] [餘] [美國] )
選(鰓)的悲哀,是不是發現(假名) ( )無學位(多次)噛你看看斑並關閉它是
你(你) ,但僕(我) [ ]鏈(它是將)所有(做農) [德]燃燒( )手掌,它是
[ sayonara ]如何,是不是… …今天(今天)從軌道(全額)外(期待) [重] ,它是
最皇后(次) ,音(看)派遣(你) [低調] [德] ,右上(你獲得長期說它是)離( ) ,它是[重] [德]
[ rarara ]啦啦啦 …
[ rarara ]啦啦啦 …
5樓:匿名使用者
如何做之後還有瞧你 (你 ) 和 ?(是的 )那樣嗎?
那個可是這個可是現在 (現在 ) 馬上空氣附帶 (穿づ ) 射手幫
僕 (我 ) 是你 (你 ) 的行星 (行星 ) 次 (再哇 ) 矣連續 (了づ ) け嗎
用平常君 (你 ) 的蕎麥黑色分 (痦子 ) 數 (加須 ) 往往擅長被ど
再見等等沒有喔 !.. 從今天 (穿ょ想要 )?道路 (充滿 ) 外 (應該 ) 被
到最皇后 (犀牛 )?(程度 )送 (放置 ) 是喔永 ?(唉不ん )在 ?(是的 )被之後汲了
大音階的第6音大音階的第6音大音階的第6音 ...
如何變成,這樣變成 ?局 (け穿ょく ) 德國 (一個 ) 矣 ?(不[沒] 經過 )是ん
叫做失策 (失策 ) 的直覺 (管 ) づ射手現在 (現在 ) 吧們戻 (也ど ) 被扶養
不[沒] 有你 (你 )?在地方 (地點 ) 辦法 (和方面 ) 在暮 (く ) 被之後
再一回 (啊弛度 ) 做感 (管 ) 了引力 (界內球矣ょく ) 喝只有被ど
不[沒] 有神 (かみ ) 等等喔到何時待 (再 ) 是也巡迴中 (回嗎ちゅ想要 )
?(唉們 )不[沒] 敗露的悲 (嗎 ) 老年斑即使幾次 (什麼ど ) 噛 (或 ) 觀察是榨的ん
你 (你 ) 是僕 (我 ) 的太 ?(想好像 ) 全體 (すべ ) 之後被煮燃 (也 ) 江湖藝人ど
再見等等沒有喔 !.. 從今天 (穿ょ想要 )?道路 (充滿 ) 外 (應該 ) 被
到最皇后 (犀牛 )?(程度 )送 (放置 ) 是喔永 ?(唉不ん )在 ?(是的 )被之後汲了
大音階的第6音大音階的第6音大音階的第6音 ...
大音階的第6音大音階的第6音大音階的第6音 ...
求翻譯這首日文歌的歌詞,拜謝,求翻譯一首日文歌詞!!
遠 鳥 聲 遠處傳來的鳥叫聲呼 目 覚 把我叫醒 庭 咲 在心愛的院子裡盛開的花花 對著她們說早上好 陽射 朝 陽光柔和的早晨少 背伸 稍稍伸個懶腰水面 映 雲 映照在水面的雲影 行 好像要去什麼地方昔 那過去的故事 子 様 那個孩子的樣子戀 歌 歌 即使唱情歌的話誰 屆 要唱給誰呢 空越 穿過了天...
求翻譯日語歌詞,求翻譯一首日文歌詞!!
00 03.02 震驚!00 05.02 他的詞 tsunku 00 07.02 tsunku 00 09.02 歌曲 尤特 00 11.02 00 13.02 時間,也 00 14.82 如果我吹津市切ranakere在加拿大減 00 20.91 愛是一個新的南特 00 24.01 離不開 00 ...
求一首日文歌名字有歌詞更好,求一首日文歌的名字,關於雪的,歌詞中有提到今年,去年
居玲玲開運 nj 祈 唄 沁 知 間 過去 想 離 思 出 日 力強 色 思 出映畫 今 覚 離 元気 伝 唄 歌 日 今 祈 福新語檢縈 原作詞 高野辰之 原作曲 岡野貞一 祈 作詞 本次改編 中島美嘉 作曲 本次改編 葉加瀬太郎菜 花畠 入日薄 見渡 山 端 霞 春風 空 見 夕月 淡 裡 火影...