求翻譯中文,求翻譯成中文

時間 2021-07-07 07:43:14

1樓:匿名使用者

吳亦凡: robin, 博物館在哪兒? 我想買一個明信片。

robin: 在門附近。

吳亦凡: 謝謝。郵局在哪兒? 我想今天就發出去。

robin: 我不知道。我會問。打擾一下, 先生。

先生: 哇哦! 會說話的機器人! 多麼棒的博物館!

robin: 郵局在哪兒?

先生: 在博物館旁邊。

robin: 謝謝。

2樓:玲瓏藝雪

robin,博物館商店在**?我想買明信片門旁邊。

謝謝,**有郵局,我想今天寄出去。

我不知道。我會詢問。對不起,先生。

哇哦,一個會講話的機器人!多麼棒的一個博物館啊!

郵局在哪兒?

在博物館旁邊。謝謝。

求翻譯成中文

3樓:

請注意由於你的銀行給你的信用額度限制,從你信用卡扣的錢可能低於你欠款的總數,如果是這樣,我們會繼續每24小時從你的信用卡里扣款一次直到付清所欠在亞馬遜賣家的餘款。你也可以使用付款功能(make a payment)來付清欠款。更多資訊,請見「****** a payment」。

你可以在任何時候登入你的賣家賬戶中你的付款記錄檢視你的支付活動。

4樓:蘆葦絲怪獸

請注意,您的信用卡里所需繳交的金額可能會低於你的實際總消費額,這是因為該銀行對您信用卡的使用額度有所限制。這種情況下,我們會在每24小時向您收取費用,直至全款付清。

求翻譯中文意思

5樓:匿名使用者

我真的發現自己不夠強壯。。。我禁不止哭泣。我哭了,因為我的心碎了,而且變得越來越容易被傷害。

我很幸運,因為我有他們!人在生活的各個方面都需要幫助,越來越複雜的社會,無論我們到哪,我們不能沒有朋友,我們需要互相幫助,但也是朋友。無論你遇到什麼問題,一個好朋友總是和你在一起,與你一起同甘共苦!

劉小姐和周小姐,一個比我大,一個比我小。雖然我們的年齡不同,但在這一刻,我已經感動了。謝謝我的朋友們。

請相信我,會珍惜這個緣分的!這個社會是複雜的,適合的人會進步的更快!所以,每天學習,每天進步!

6樓:匿名使用者

我真的發現我不夠堅強,我不能不哭,我哭了,因為我的心碎了,越來越容易被傷害。我很幸運我有他們。人們在許多方面都需要幫助。

越來越交叉的社會,不管去哪,我們都不能沒有朋友。我們需要互相幫助。並且友誼。

不管你遇到什麼問題,一個好朋友總是會和你在一起,和你一起度過深深淺淺。劉小姐,周小姐,一個比我大,另一個比我小。儘管我們年齡不同,但是在這個時刻,我感動了,謝謝我的朋友,相信我,將要好好珍惜這個緣分。

這個社會很複雜,可能人們能很快的進步。所以,天天學習,天天進步。 這個中文式的英文很多錯誤。。

求翻譯中文

求中文翻譯

7樓:匿名使用者

米歇爾,你一般早餐吃什麼?

牛奶和麵包

午餐呢?

雞肉,蔬菜和米飯

晚餐呢?

餃子。這是我最喜歡的食物。我很喜歡中國的食物

8樓:一線口語

康康:米歇爾,你通常早飯吃什麼?

m:我早飯經常吃牛奶和麵包

k:那午飯呢、。

m:我通常吃雞肉,蔬菜和米飯

k:晚飯呢?

m:餃子,餃子是我最喜歡的食物。我非常喜歡中國菜

9樓:suk新新新

康康:邁克爾,你早餐通常吃什麼?

邁克爾:我早餐通常都是牛奶和麵包。

康康:那午餐呢?

邁克爾:我午餐通常都是吃雞肉,蔬菜和一點米飯。

康康:那晚餐呢?

邁克爾:餃子。那是我最喜歡的食物了。我非常喜歡中國食物。

10樓:寒忄辰

看,聽,說

康康:你通常早餐吃什麼?米歇爾。

米歇爾:我早餐一般吃牛奶和麵包。

康康:那午餐呢?

米歇爾:我通常吃雞肉陪蔬菜和一些米飯。

康康:那晚餐呢?

米歇爾:餃子,它是我最愛吃的食物,我非常喜歡中國的食物。

(插一句:餃子的英語是dumpling,這居然用拼音。。。我愣了5秒才反應過來)

11樓:紅柚三絲

m,你早飯一般都吃什麼?

我通常早飯都吃麵包牛奶。

午飯吃什麼呢?

吃些米飯、雞肉和蔬菜。

那晚飯呢?

餃子。我最喜歡的食物。我非常喜歡中國食物。

求翻譯成中文,求翻譯成中文

最後,在2007年至2008年中期的消費者對食品 上升的驅動因素分解的歷史表明,商品 衝擊解釋了大部分的明顯上升,但生產者和消費者 的反應似乎 有些之上歷史的常態。雖然這樣的 增加部分抵消了以前的 生產商和零售商的利潤率惡化,它們的大小表明,可能已經被提出,多餘的將被指揮的 僅僅是直通的投入成本上升...

求翻譯成中文

溫暖的幽靈 在大學,我十分想念父母,期末的時候,我渴望回家。我打算在假期做一千零一件事,首先,我要幫媽媽做家務,也希望閱讀很多老師推薦的書。但是,在家裡媽媽從不讓我做任何事情,她完全不讓我和她一起幹活,當我開啟一本書去讀的時候,她會坐在我旁邊問我一大堆大學裡的事情,為了讓她開心,我一件又一件的講給他...

求翻譯成中文

這段應該是 北京青年 片尾曲 存在 的第一段歌詞,但翻譯得很爛。內容如下 多少人走著卻困在原地。多少人活著卻如同死去。多少人愛著卻好似分離。多少人笑著卻滿含淚滴。誰知道我們該去向何處。誰明白生命已變為何物。是否找個藉口繼續苟活。或是展翅高飛保持憤怒。我該如何存在。以下是餘下的歌詞 多少次榮耀卻感覺屈...