1樓:獅子白勺愛
不能說歧視 只是我們汕頭人對待外地來的總帶有一點個人想法 才會讓一些人認為我們歧視外地人 其實我們是很歡迎外地人的。
說粵語的話 對於80、90後的人也許可以溝通 畢竟我們這能收到港澳臺和深圳還有廣州那邊的臺 文化薰陶下 能說耶能聽 相比於較大的35歲以上基本很難用粵語來溝通 所以還是建議你用普通話。
2樓:汕頭味道
歧視也不會啦。
基本上歧視也是那些外省人比較多。
先宣告下本人沒歧視過。
對於中年人來說確實也因為見過太多外省人在這邊做那些作奸犯科的事情,所以基本是外省人特別是比較窮的省份的他們就會有不好的看法,年輕人就還好些啦。
溝通也沒什麼問題,基本用粵語都能聽懂的,但是會說的就不是很多。
3樓:易偉律師
不能溝通。本地人都說不歧視,外地人都說歧視。我也是外地人,歡迎過來一起玩。
4樓:無魂無影
你好!首先歡迎你來汕頭 說到歧視 做為汕頭人我是這樣理解的 過去資訊不發達對各個地區的人不瞭解 加上我們汕頭特有的地方文化和地方語音 加劇了溝通的難度 不瞭解就會產生誤會甚至是衝突 而汕頭又做為經濟特區外沒有理由排外或者是歧視 是眾多的外來人員構築我們今天的美麗的汕頭 現在的汕頭人沒有了這種陳舊的觀念 現在外來人員在汕頭創業安家的不在少數 汕頭是個美麗的城市歡迎你的到來!
5樓:匿名使用者
汕頭人沒有任何資格來歧視外省人。
反過來說。汕頭人你到外省試試。
到北方試試。
不抽你呀個半死。
6樓:♀莣ロ不孓
不會啦!汕頭人對外省人很照顧的!
7樓:匿名使用者
年紀比較大的可能會歧視吧。
最好說普通話吧。
因為還是有很多人聽不懂的。
不過年輕點的一般是會聽的。
但是畢竟入鄉隨俗。
我建議你還是不要說白話。
不過我現在在廣州。
我們宿舍兩個佛山的。
他們不也把那些不會說白話的人叫做"山仔山妹"嗎?
你們珠三角的比我們汕頭人更歧視人好不好!
8樓:匿名使用者
歧視就不會。
不過不能說汕頭話是差一點啦,溝通方便難一點。
9樓:
用普通話吧,連菜市場的賣菜阿姨都會說點。
普通話翻譯成潮汕話
10樓:空想界
老婆 瓦真實鶴愛呂 瓦帽變失去呂 請買再搭分手 噶瓦做下行落去 好莫?
如果你是潮汕人 念得懂 就知道我這句好。
注意「真實」「鶴愛」「帽變」「搭」「做下」「行落去」
樓上直譯是不行的 而且「老婆」怎麼會成「老皮」呢 你**的?
還有「夠愛」應該是「過愛」吧 比較強烈 但沒比我的「真實鶴愛」好「我真得莫失去魯」就是完全直譯原來的「我真的不想失去你」而潮汕話 用「瓦帽變失去呂」更為貼切真實 意味「我無法失去你」
「請不要再說分開」翻譯為「請莫甲我談分開」是沒錯 雖然前面帶著個「請」 但「莫甲」帶著命令的語氣。
「陪我走下去」翻譯為「甜甜京落去」實在不妥~樓主如果需要加些修飾 可以問我。
11樓:潮美匯
佬啊,我熱著呂,我波箱室克呂,麥載搭崩虧,皮瓦澤折假魯克,霍末!辛苦啊。
12樓:匿名使用者
老皮,我真得夠愛魯,我真得莫失去魯,請莫甲我談分開,陪我甜甜京落去,好莫?
13樓:匿名使用者
皎皎,在饒平那邊是指說話很多,不尊重他人就會被說成皎皎叫,特別是對晚輩說的。普通話可以用「嘰嘰喳喳」來描述。
14樓:歐加明
大姐怎麼還不下播睡覺。
普通話潮汕話互翻譯是什麼?
15樓:窺寶寶呀哈
就是將普通話翻譯成潮汕話;將潮汕話翻譯成普通話。
普通話(standard mandarin/putonghua),是現代標準漢語的另一個稱呼,是以北京語音為標準音,以北方官話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範的通用語。
潮語,過去稱為「潮州話」,現在一般稱做「潮汕方言」,亦稱潮汕話,簡稱為「潮語」。是閩南話的一個支系,以汕頭方言為標準音。也是現今全國最古遠、最特殊的方言之一。
流行於粵東地區的閩方言,潮語使用人數約1000萬人左右,加上華僑和港澳同胞,使用潮語人數約2500萬人以上。
普通話作為聯合國工作語言之一,已成為中外文化交流的重要橋樑和外國人學習漢語的首選語言。截至2023年,中國70%人口具備普通話應用能力,尚有約4億人只侷限於聽懂的單向交流。《國家通用語言文字普及攻堅工程實施方案》計劃「到2023年,在全國範圍內基本普及國家通用語言文字」,具體為全國普通話普及率平均達到80%以上。
潮語分佈於廣東省東部沿海的潮汕地區(潮州市、揭陽市、汕頭市、汕尾市),梅州市豐順縣的湯南、留隍二鎮,以及海外東南亞為主的潮人聚集地。在漳州的南靖、平和、詔安等縣的邊地少量使用潮汕話。臺灣省屏東縣潮州鎮是清代潮州府移民最集中的地方,主要來自饒平縣長彬鄉與普寧縣,最多時有2200人左右。
海南省港口、鐵路、礦山、國有農場職工使用潮州話。
汕頭話厲害怎麼說
16樓:傳奇的小蝦米
汕頭話厲害說浩老。汕頭話總體講是潮汕話。講潮汕話包括汕頭,潮州,揭陽三市。
還有劃分為區的潮陽,澄海,潮南濠江。陸豐,汕尾,甚至豐順都有講潮汕話的。但是各個市,區的口音又有區別,但都能聽懂。
汕頭話起源
汕頭是潮汕文化的重要載體,在汕頭文化中有著許多潮汕文化的影子。譬如在汕頭,人們日常所使用的方言就是潮州話,潮州話作為潮汕地區普遍使用的方言,有著悠久的文化歷史。
汕頭也是最早的經濟特區,潮汕人在南洋的華僑很多,早時特別泰國,新加坡。汕頭方言跟閩南語有很大聯絡。汕頭早時叫汕頭埠,是漁船停靠的地方。
汕頭方言有一些古臺語,外來語的藉詞。潮劇,潮語歌曲在潮汕地區很受歡迎,總之汕頭方言是古老的,音韻獨特的,有別樣的魅力。
潮汕話,有人稱戲稱,世界語言中,最難學的是漢語漢字,而中國方言中,最難說的便是潮汕話。首先,現代漢語是四聲拼讀,但潮語仍保留著八音拼讀的語音系統。潮汕話還分為八種口音。
普通話潮汕話互翻譯是什麼?
汕頭人講什麼話?
17樓:愛生活的淇哥
汕頭地方方言為潮州話。潮州話通行於汕頭、潮州、揭陽三市所在的潮汕一帶地區,也包括豐順、陸豐的部分村鎮,可分為韓江小片汕頭話和練江小片潮陽話兩種口音。
韓江小片汕頭話是汕頭地方方言的代表音,主要流行於澄海區、金平區、龍湖區;練江小片潮陽話主要流行於潮陽區、潮南區、濠江區。
潮州話屬於閩南方言的一個支系,與現代漢語有較大的差異。潮州話亦稱潮汕話,又稱「潮語」,古樸典雅,詞彙豐富,音韻獨特、古語義多,保留較多古語音,古語法和古語彙,潮州話也成為聯結海內外潮人的最強大的紐帶。
18樓:匿名使用者
汕頭人講的是「潮州話」,是廣東的三大語系之一,廣東的另兩大語系是「白話」(廣州話)和「客家話」。但汕頭當地人基本都能聽說普通話,用普通話能把妹是沒有問題的!
普通話潮汕話互翻譯是什麼?
普通話和粵語都有的歌,求一首又有普通話又有粵語的歌
負擔不起 歌詞有粵語 英語 國語 旗靖厹 好心分手,有獨唱和合唱 亦小愛黃桃 陳奕迅好幾首歌都有普通話和粵語版的 比如 粵語 明年今日 國語 十年 粵語 富士山下 國語 愛情轉移 粵語 k歌之王 國語 k歌之王 粵語 shall we talk 國語 shall we talk 粵語 白玫瑰 國語 ...
為什麼好多歌曲都有普通話版和粵語版
天影愛情 這還不簡單,在90年代以前華人世界 都被港臺地區壟斷了,臺灣先不提,香港地區雖然 風鼎盛,耐何屁大點地,來去也就那麼些粵語地區風行,一首歌好聽,自然而然就想推行至大陸臺灣等地,大陸和臺灣都是普通話,為了迎合兩岸聽眾,就有了國語版,目的當然是為了唱片銷量了,現在時過境遷,幾乎沒有什麼唱片公司...
“乖”的粵語拼音寫法和普通話拼音寫法的guai是一樣的嗎
鬱北子 看來你還是沒弄明白這個問題,一而在再而三地發問.你是不是很奇怪為什麼不同的人會給出不同的答案?因為並沒有統一的粵語拼音方案,廣東省教育廳在1960年制定了廣東版的粵語拼音方案,廣東版的粵語拼音是在漢語普通話拼音的基礎上修改而成的,聲母和韻母和普通話拼音非常像,但聲母和韻母的讀音和普通話拼音是...