1樓:俺不是
三鏡①鄭文貞公②魏徵寢疾,上③遣使者問訊,賜以藥餌,相望於道。又遣中郎將④李安儼宿其第,動靜以聞。上覆與太子同至其第,指衡山公主欲以妻⑤其子叔玉。
戊辰⑥,徵薨⑦,命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹⑧,陪葬昭陵⑨,其妻裴氏曰:「徵平生儉素,今葬以一品羽儀,非亡者之志。」悉辭不受,以布車載柩而葬。
上登苑西樓,望哭盡哀。上自制碑文,併為書石。上思徵不已。
謂侍臣曰:「人以銅為鏡,可以正衣冠,以古為鏡,可以見興替⑩,以人為鏡,可以知得失;魏徵沒,朕亡一鏡矣!」
【字詞註釋】
①選自《資治通鑑》。②鄭文貞公:魏徵在世時被封為鄭國公,去世後,朝廷賜諡為「文貞」。
③上:指唐太宗李世民。④中郎將:
皇家侍衛軍中的武官。⑤妻(q@):這裡作「配」講。
⑥戊辰:指貞觀十七年正月十七日。⑦薨(h#ng):
公侯死稱薨。⑧羽葆鼓吹:羽葆是用鳥羽裝飾的車蓋。
鼓吹指鼓吹樂隊。皇家給羽葆和鼓吹樂隊送葬,是對死去大臣的榮寵。⑨陪葬昭陵:
王朝特准大臣在皇陵附近埋葬叫陪葬。昭陵是唐太宗李世民的墳墓。⑩替:
作滅、廢講。
【詩文翻譯】
鄭文貞公魏徵臥病在家,皇上派遣使者慰問,賞賜藥品,往來不絕。又派了中郎將李安儼住在魏家,以便隨時將病況上報。皇上又和太子一起到他家,指名衡山公主將許配給他的兒子魏叔玉。
正月十七日那天,魏徵去世了,皇上命令九品以上的**都去弔唁,賞給羽蓋鼓吹,恩准陪葬昭陵。魏徵的妻子裴氏說:「魏徵一生節儉樸素,現在用一品官的儀仗舉行葬禮,這不是死者的心願。
」她婉言推託沒有接受,而用布蓬車載運棺柩去埋葬。皇上登上禁苑的西樓,望著靈車痛哭。皇上親自撰寫了碑文,並親筆往石碑上寫。
皇上對魏徵思念不止,跟左右大臣說:「人們用銅做鏡子,可以用來穿好衣服,戴正帽子;用古史做鏡子,可以從中看到國家興盛衰亡的道理;用人當鏡子,可以知道自己的長處和短處。魏徵去世了,我丟掉了一面鏡子啦!
」你好、希望能幫到你哈!
2樓:匿名使用者
原文鄭文貞公魏徵寢疾,上遣使者問訊,賜以藥餌,相望於道。又遣中郎將李安儼宿其第,動靜以聞。上覆與太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。
戊辰,徵薨,命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹,陪葬昭陵,其妻裴氏曰:「徵平生儉素,今葬以一品羽儀,非亡者之志。」悉辭不受,以布車載柩而葬。
上登苑西樓,望哭盡哀。上自制碑文,併為書石。上思徵不已。
謂侍臣曰:「人以銅為鏡,可以正衣冠,以古為鏡,可以見興替,以人為鏡,可以知得失;魏徵沒,朕亡一鏡矣!」
翻譯 鄭文貞公魏徵臥病在家,皇上派遣使者慰問,賞賜藥品,往來不絕。又派了中郎將李安儼住在魏家,以便隨時將病況上報。皇上又和太子一起到他家,指名衡山公主將許配給他的兒子魏叔玉。
正月十七日那天,魏徵去世了,皇上命令九品以上的**都去弔唁,賞給羽蓋鼓吹,恩准陪葬昭陵。魏徵的妻子裴氏說:「魏徵一生節儉樸素,現在用一品官的儀仗舉行葬禮,這不是死者的心願。
」她婉言推託沒有接受,而用布蓬車載運棺柩去埋葬。皇上登上禁苑的西樓,望著靈車痛哭。皇上親自撰寫了碑文,並親筆往石碑上寫。
皇上對魏徵思念不止,跟左右大臣說:「人們用銅做鏡子,可以用來穿好衣服,戴正帽子;用古史做鏡子,可以從中看到國家興盛衰亡的道理;用人當鏡子,可以知道自己的長處和短處。魏徵去世了,我丟掉了一面鏡子啦!」
3樓:飛雨灑輕塵
唐太宗對親近的臣子們說:「以銅作鏡子,可以端正自己的衣服、帽子;以過去的歷史作鏡子,可以知道國家的興衰規律;以別人為鏡子,可以明瞭自己的得失是非。我常儲存這三面鏡子,用來防備自己的過失。
4樓:匿名使用者
classical chinese essay mirror
文言文翻譯,碎金魚文言文翻譯
從古以來的賢王聖帝,還需要勤奮學習,何況是普通百姓之人呢!這類事情遍見於經籍史書,我也不能一一列舉,只舉近代切要的,來啟發提醒你們。士大夫的子弟,幾歲以上,沒有不受教育的,多的讀到 禮記 左傳 少的也起碼讀了 毛詩 和 論語 到了加冠成婚年紀,體質性情稍稍定型,憑著這天賦的機靈,應該加倍教訓誘導。有...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
1 原則 文言文翻譯要求準確達意,必須遵循以 直譯為主,意譯為輔 的原則,詞語在句子中的意思,不可以隨意地更換。省略現象應該作補充,特殊句式的翻譯也要按照現代漢語的語法規範加以調整,力求通順。2 標準 信 達 雅。信 要求準確表達原文意思,不增 不漏 不歪曲。達 要求明白通順,沒有語病。雅 要求遣詞...
文言文翻譯,文言文翻譯技巧
國傳統吉祥圖案之二十八 正午牡丹 圖案 牡丹 貓。解題 牡丹,落葉灌木。品種很多,花大而豔麗,是著名觀賞花。牡丹向來比作花中之王,具豐腴之姿 有富貴之態。無論擺設 入畫,極富麗堂皇之致。又稱 國色天香 唐劉禹錫詩 惟有牡丹真國色。花開時節動京城 初夏正午是牡丹開得最鮮豔之時。活到 十歲的長壽老人,俗...