1樓:
1. ich stehe neben dem fenster.
2. diese prüfung dauert 2 stunden.
3. ich bitte herrn müller um ein buch.
4. er hat seinen nachbar gehalten.
5. ich hebe den koffer auf den tisch.
6. meine mutter lässt mich einen brief meinem bruder schicken.
7. ich lasse meinen nachbar mir einen computer kaufen.
8. ich fürchte mich, diese arbeit zu verlieren.
9. ich fürchte mich, alleine zu gehen.
10. meine mutter vergleicht mich gerne mit den kindern vom nachbarn.
11. er ist als der hübscheste chinesische mann gedacht.
那就討論一下。說人的時候可以是vor dem fenster,但只有東西才能用an,是指掛在上面的。偶的n-deklination學得很差,所以經常不記得。
至於alleine,一般現在說話很少不加e的,起碼偶沒聽過幾個,當然兩種形式都有存在。偶不知道中式的德語是什麼樣,只是按人家意思翻的,人家原文是中文,難道我能翻出阿拉伯文味道來嗎?
2樓:麥兜的小白
樓上的有些錯誤。
窗戶邊不用neben的,而用an
ich stehe am fenster.
還有4和7的nachbar都是弱變化名詞,要加n。
9句用allein。為什麼加e?
個人感覺翻得比較中式。我也不清楚標準的該怎麼說。個人提點意見,大家一起**,呵呵。
3樓:靈
1. ich stehe in der nähe das fenster. 2.
dieser halle test fährt 2stunden lang fort. 3. ich verlangte herrn mill gebe mir ein buch.
4.er hat seinen nachbar unten blockiert. 5.
ich hebe den kasten zumtabelle an an. 6. meine mutter läßt mich dichtungen den brief zu mirschicken älterer bruder.
7. ich ließ meinen nachbarkauf auch dercomputer zu mir. 8.
ich habe verliere diese arbeit angst. 9. ich habeeine person angst, zum zu gehen.
10. meine mutter mag mich und dennachbarkindvergleich nehmen. 11.
er wird als der chinese die meistenwürdevollen männer angesehen. der unangenehme deutsche meistergeholfen
麻煩想德語高手來幫忙翻譯下
4樓:陳書寧
我很遺憾,您不具備索賠的理由。您如果生氣的話我完全可以理解。
為了儘快處理您的索賠事宜,我需要您的支援。
請您將商品以及郵寄過去的所有配套物件寄回給我們。寄回時請您使用在包裹當中的退貨單。這樣郵寄才是免費的。
如果退貨單沒有了,給您一個小提示。這種情況我可以把材料再給您寄過去。
商品到我們手上以後,會盡快檢驗,看是否需要將商品寄回給生產商修理,或者給您更換。如果即不能修理也不能更換的話,我們會給您退款。
我西黃,您能夠理解我們的這種流程,如果那您還能繼續支援我們,我將非常高興。
5樓:匿名使用者
同志可小氣了,涉及孩子斷奶的事就付5分,我可臉紅了。
俄語麻煩幫忙翻譯一下 急 100
6樓:翻譯達人
俄語資料上的翻譯可以直接至翻譯達人,人工翻譯機構中完成解決即可
celatine這個是德語,麻煩誰幫忙翻譯一下
7樓:匿名使用者
德語裡可沒有celatine這個單詞哦,你指的是 gelatine 嗎? 那是一種做糕點經常用的凝固劑,中文的大概意思是膠質, 白明膠吧
麻煩英語高手翻譯下
報告你是一個市場調研員。你的物件是一個大型的希望出口其產品到東南亞國家的南韓豬肉供貨商。該公司目前僅計劃打入一個國家,他們希望你寫份報告評估一下這個抉擇的可行性。1.從下列國家中選 越南印尼 馬來西亞 新加坡緬甸 2.描述一個國家的概貌,以下幾方面 國家綜述 人口統計方面 經濟狀況 文化資訊 其他你...
麻煩高手幫我解決下德語問題。謝謝
翻譯部分 1 應該受到關注的學習者的興趣,現在被更加重視。2 一門語言作為外語的吸引力更多的取決於這門語言使用者的經濟實力,而不是使用者的人數。3 我們曾在1980年代中期對於城市的未來做過考慮,並對歷史進行回溯。在此出現了一個分歧。下面這個直接引語在改為間接引語時,為什麼可分動詞給合起來寫了?da...
麻煩給我外貿高手翻譯下,哪位外貿高手能幫忙翻譯一下,不勝感激
17 2預設的承包 買家 a 如取消買家與賣家為了因任何理由除不可抗力,賣方有權保持先進的支付作為補償。18 仲裁 本合同生效的適用應受法律的瑞士。任何爭端,爭議或分歧可能引起各方之間的或有關或與本合同,須通過友好協商解決雙方之間的。所有這些糾紛,爭議和分歧,如果不是友好地解決,應最終通過仲裁解決被...