1樓:面獅子
供參考~ものを多表達說話者強烈的不滿,遺憾,責難。怨恨等感情,一般與~ば/~でも搭配使用,口語形式為~もんを
舉例1。知らないなら知らないと言えばいいものを、あいまいな返事をするから、こんな始末になるんだよ。
譯文:如果不知道就說不知道,偏偏回答的很含糊,所以才變成這個樣子。
2。騙してもいずれはばれるものを、
譯文:欺騙行為遲早會暴露的
~のに既可以做接續助詞,也可以做終助詞,這裡只作為終助詞和~ものを做比較
~のに也可以與~ば/~でも搭配使用,表達的意思和~ものを大體相同。
只是在某些句子或語境中表達的感**彩與~ものを不同,表達感情的主體也存在差別
舉例1。努力すれば合格できたものを(你要是努力本來可以及格的,。。。。)
使用ものを表達對對方的不滿,責難
2。努力すれば合格できたのに(自己要是努力的話本來可以及格的,唉。。。)
使用のに只表達說話者對自己的遺憾心情
2樓:還是武松打老虎
好況是景氣、繁榮的意思,不況是不景氣、蕭條的意思。好不況就是(經營)狀況好壞的意思。
~ものを和~のに意思大體相同,表示對發生的不稱心的結果有不滿的意思時用。
日語“都合(つごう)”都有什麼意思?一般是怎樣使用的?
3樓:匿名使用者
都合可以做名詞使用,也可以做副詞使用,同時它還是一個他動詞。釋義如下:
一、名詞
1、關係;情況;方便。
造句:(1)その時の都合で。 根據那時候的情況。
(2)萬事都合よく行く。 一切順利。
(3)自分の都合ばかり考える。 只圖自己的方便。
2、妨礙。不方便。
造句:(1)都合により本日休業いたします。 因故今日停業。
(2)都合があって行けない。 因不方便不能去。
二、名・他動詞・サ變/三類:安排;籌劃。
造句:(1)時間を都合して行く。 騰出時間去。
(2)お金を都合する。 籌措款子。
三、副詞:總計;合計。
造句:都合500人。 合計五百人。
擴充套件資料“都合”的近義詞是“具合”。
具合:1、假名:[ぐあい]
2、釋義:
(1)事が運ぶ調子や(健康)狀態のよしあし。(事物進行的)情形。情況。狀態。樣子。(健康的)情況。(器物的)狀態。
造句:ミシンの具合が悪くなった。 縫紉機不好使了。
(2)しかた・でき上がりの様子。(進行工作的)方法。樣子。
造句:こういう具合にやるのだ。 就這樣做。
4樓:detty丹
都合の意味 狀況 情況
ご都合は?
意思是你方便嗎(可以見個面嗎/可以幫幫忙嗎?)ただし 表示轉折 但是的確意思 明白?
一億 一億いちおく
5樓:匿名使用者
[都合]
【つごう】
【tugou】
ⅰ《名》
(1)〔事情〕(某種)情況,關係;〔わけ〕理由,原因何かの都合で/由於某種情況〔關係,原因〕.
その時の都合で/看那時的情況.
仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差了.
経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.
都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.
(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便;〔適不適〕合適(與否).
都合がよい/方便;合適.
それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.
自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.
人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.
(3)〔なりゆき〕機會;湊巧,順利(與否).
ご都合主義/機會主義.
萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.
都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.
都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.
(4)〔くりあわせ〕準備;〔手配〕安排,設法;抽出(時間等),騰出(工夫等).
【名】(某種)情況;關係(同じじょう;わけ);方便;合適與否(同ぐあい);機會;湊巧;預定;恰巧
【名】【他サ】
準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;排程【副】總共;總計
6樓:匿名使用者
ⅰ《名》
(1)〔事情〕(某種)情況qíngkuàng,關係guānxi;〔わけ〕理由lǐyóu,原因yuányīn.
何かの都合で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.
その時の都合で/看那時的情況.
仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差chūchāi了.
経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.
都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.
(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便fāngbiàn;〔適不適〕合適héshì(與否).
都合がよい/方便;合適.
それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.
自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.
人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.
(3)〔なりゆき〕機會jīhuì;湊巧còuqiǎo,順利shùnlì(與否).
ご都合主義/機會主義.
萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.
都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.
都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.
(4)〔くりあわせ〕準備zhǔnbèi;〔手配〕安排ānpái,設法shèfǎ;抽出chōuchū(時間等),騰出téngchū(工夫等).
【他サ】
準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;排程
【副】總共;總計
7樓:匿名使用者
3 個結果 [-]
[都合] [つごう] [tugou]
ⅰ《名》
(1)〔事情〕(某種)情況qíngkuàng,關係guānxi;〔わけ〕理由lǐyóu,原因yuányīn.
何かの都合で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.
その時の都合で/看那時的情況.
仕事の都合で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差chūchāi了.
経費の都合により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.
都合によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.
(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便fāngbiàn;〔適不適〕合適héshì(與否).
都合がよい/方便;合適.
それはわたしにとって都合が悪い/那對我不方便.
自分に都合のいいことばかり考える/只顧gù自己的方便.
人の都合を考えてやる/替別人想想是否方便.
(3)〔なりゆき〕機會jīhuì;湊巧còuqiǎo,順利shùnlì(與否).
ご都合主義/機會主義.
萬事都合よくいった/一切(進行得)很順利.
都合悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.
都合よくいけばいいが/但願進行得順利才好.
(4)〔くりあわせ〕準備zhǔnbèi;〔手配〕安排ānpái,設法shèfǎ;抽出chōuchū(時間等),騰出téngchū(工夫等).
[都合] [つごう] [tugou]
【名】(某種)情況;關係(同じじょう;わけ);方便;合適與否(同ぐあい);機會;湊巧;預定;恰巧
【名】【他サ】
準備;安排;設法(同くりあわせ);通融;挪用;排程
[都合] [つごう] [tugou]
-------------------
3 個結果
[但し] [ただし] [tadasi]
〔強い條件づけ〕但dàn,但是dànshì;〔軽い條件づけ〕可是kěshì,不過bùguò.
明日臨時休校.但し,教職員は登校すること/學校明天臨時停課,但教職員要到校.
野球はできない,但し見るのは好きだ/我雖然不會打棒球,但是喜歡**.
[但し] [ただし] [tadasi]
【接】但;但是
[ただし] [ただし]
僅僅;惟獨;只有;只能;單;淨;始;但;止;光;僅;不過;只;唯;就;惟其;惟一;惟有;唯一;單單;獨;單隻;唯一的;但是;只是;可是;僅有的;最佳的
------------------
一億的我不知道,抱歉
8樓:為他美麗的心
ⅰ《名》
(1)〔事情〕(
某種)情況,關係;〔わけ〕理由,原因.
¶何かの~で/由於某種┏情況〔關係,原因〕.
¶その時の~で/看那時的情況.
¶仕事の~で出張を見合わせた/由於工作關係,不出差了.
¶経費の~により工事を取りやめる/因經費關係,停止施工.
¶~によっては船で行くかも知れぬ/看情況,也許乘船去.
(2)〔狀況〕〔便利か不便か〕方便;〔適不適〕合適(與否).
¶~がよい/方便;合適.
¶それはわたしにとって~が悪い/那對我不方便.
¶自分に~のいいことばかり考える/只顧自己的方便.
¶人の~を考えてやる/替別人想想是否方便.
(3)〔なりゆき〕機會;湊巧,順利(與否).
¶ご~主義/機會主義.
¶萬事~よくいった/一切(進行得)很順利.
¶~悪くるすだった/不湊巧,(他)沒在家.
¶~よくいけばいいが/但願進行得順利才好.
(4)〔くりあわせ〕準備;〔手配〕安排,設法;抽出(時間等),騰出(工夫等).
¶なんとか~しよう/設法安排一下吧.
¶こういう~になっている/準備這麼搞;是這麼安排的.
¶時間の~をつける/安排時間;抽出時間.
¶なんとかして~をつけてくれ/請給想個辦法.
¶午後ご~がつきませんか/您下午沒工夫嗎?
¶なるべく~をつけて出席してください/請務必騰出時間參加.
¶どうしても時間の~がつかない/怎麼也騰不出工夫來.
(5)〔融通すること〕〔金を〕通融,挪用;〔人員・車などを〕排程,借用.
¶トラックの~がついた/卡車┏搞到〔借到〕了.
¶部屋は~してもらえなかった/房間沒有┏弄〔借〕到.
¶金を少しばかり~してくれないか/能否┏借〔弄〕給我一點錢?
¶3人~がつきますか/能不能弄三個人來?
ⅱ《副》總共,共計.
¶~500名/總共是五百名.
~がつき次第 情況一旦允許;一旦有了辦法(立即……..
9樓:匿名使用者
ただし 但是
表示轉折的意思
(いちおく) 一億
日文的之(の)和的(の)有區別嗎?
10樓:初夏的塵埃
這個要看在句子中的位置。
如果這兩個都放名詞之間做助詞,那就沒什麼區別。
日文的「之」就是助詞,表示所屬;日文的「的」一般是把名詞形容動詞化,例如:理想的な世界
漢語中有三種用法:名詞+名詞,如小紅的書; 形容詞+ +名詞,如美麗的花朵; 動詞+ +名詞,如移動機器人。 在這三種用法中,日語中的“の”只能用於名詞+名詞時間,其他兩種不能用於語法。
日語屬於扶余語系(日本高句麗語系)。 母語人口為1.25億。 日語人口佔世界人口的1.6%。
按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語。sov語序 。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為基本結構,典型日語句子的句型是主語 - 賓語謂語。 例如:taro(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(tarōgaringo o hitotsu tabeta)。
請問日語是什麼意思,請問 是什麼意思
萬哩挑壹 的意思是一定。例句1 一生 他 人 対 來世 會 限 好好對自己,一輩子沒多長 好好對別人,下輩子不一定能遇上。2 私 涙 人 私 流血。讓我流淚的人,我一定會讓你流血。3 賢明 人 決 座 失敗 號泣 彼 探 楽観的 方法 救 明智的人決不坐下來為失敗而哀號,他們一定樂觀地尋找辦法來加以...
請問下是什麼意思啊?日語,謝謝,日語 是什麼意思啊?好像有很多意思 之間還差很多
敢 1 敢gan 中 硬y ng 中 勉強mianqiang.問 敢問.危険 敢於冒險m oxian 鋌而走險ting r zou xian.彼 他幹不了硬幹.行 行 申 你不想去就算了,我不勉強.2 毫 不 h o b 並 不 b ng b 未 必 w i b 書面語 不 見得 b ji nde ...
請問這句日語是什麼意思
阿梅達 目 時 御所 來 別太引人注目,時常來御所 玩 好嗎?若宮 長 見 気 若宮 悲 人 中 彼 早 宮中 入 總看不到皇子 心裡 非常掛念。還有,皇子總是處在那些悲傷的人們中間也太可憐了,所以決定讓他早點入宮,你也一起來吧。 目 時 御所 來 打扮成別太顯眼的樣子,時常來皇宮看看怎麼樣啊若宮 ...