1樓:阿梅達
目だたぬようにして時々御所へ來られてはどうですか。
別太引人注目,時常來御所(玩)好嗎?
若宮を長く見ずにいて気がかりでならないし、また若宮も悲しんでおられる人ばかりの中にいてかわいそうですから、彼を早く宮中へ入れることにして、あなたもいっしょにおいでなさい
總看不到皇子(心裡)非常掛念。還有,皇子總是處在那些悲傷的人們中間也太可憐了,所以決定讓他早點入宮,你也一起來吧。
2樓:匿名使用者
目だたぬようにして時々御所へ來られてはどうですか。
打扮成別太顯眼的樣子,時常來皇宮看看怎麼樣啊若宮を長く見ずにいて気がかりでならないし、(一個是因為你)很長時間看不到皇子,一定很掛念擔心的受不了吧,また若宮も悲しんでおられる人ばかりの中にいてかわいそうですから、再有,皇子也總是和那些沉浸於悲傷之中的人在一起也很可憐,彼を早く宮中へ入れることにして、
(所以)我想盡快讓他入宮,
あなたもいっしょにおいでなさい
你也一起來吧。
3樓:
扮作不起眼的樣子偶爾到御所來如何?總也見不到太子的話也會很記掛,而且太子周圍盡是些沉浸在悲傷之中的人也怪可憐的。讓他早點進宮,你也跟他一起吧。
4樓:
時不時地打扮得這麼不起眼來到皇宮做什麼.
很長時間沒有看到小皇子,心裡掛念的不得了,而且因為小皇子總是呆在滿是悲痛的人之中非常可憐,讓他早點入宮,請你也一起去吧
5樓:麼文茵
目だた行走,時常御所來吧。若宮,因此,令人擔憂,就可以了,而且若宮也表示惋惜,所以即使人的辛苦,他以最快的速度宮中裡,你也一起快來。
請問這句日語是什麼意思
這個日文字來就有好多錯的地方,肯定是外國人寫的,真是怪怪的日語,但還可以明白他的意思 以下翻譯 在學校想休假時應提前多少天提出申請才可以?我突然說 去見面 行嗎?是這樣子 解說 這個名字也有好多種 法子紀子典子則子徳子憲子規子範子宣子訓子倫子教子理子還有太多了 所以不一定是 紀子 這個男生沒有說去看...
請問這句英文是什麼意思,請問這句英文是什麼意思?
是中東城市的經濟支柱。車隊和周遭的荒原協商,只允許水域和山脈的來訪。是城市經濟的支柱在中東,篷車協商周圍的沙漠,限制只有通過訪問噸水和山脈。篷車協商周圍的沙漠,限制只有通過訪問噸水和山脈 請問這句英文是什麼意思?斷句的問題吧。應該是 one evening the town council metf...
這句日語是什麼意思啊,這句日語是什麼意思?
君須憐菲 我很開心,每天都在想著你 我的丈夫 我十分高興,每天都在想著你的事 下面那句確定是 而不是 麼?意思是 我的犯人 徒有粽名 這個應該是打錯了吧。最後那個ta應該沒有兩點才是 你 的意思。而且這句話也很奇怪,如果是想說每天都 想著 你,應該是o mo te ma su 我打不了日文 比較合適...