1樓:匿名使用者
是定語從句 that作為引導詞
the first sentence主句
剩下的從句
如有疑問請繼續追問,望採納,謝謝,您的採納是我的力量!
2樓:匿名使用者
that在這裡是先行詞,代替 the first sentence,同時引導整個從句修飾the first sentence
3樓:本靜雲
主語從句
用來解釋說明the first sentence(主語)的。
原句分析:第一句話,怎麼樣的一句話呢?that。。。。 mr bell 在**上說的第一句話。
劃分定於從句和主語從句很簡單。首先主語從句和定語從句裡面的that都是用來解釋說明前面的主語或者定語的。不同就在於前面那個被解釋的詞(或者被解釋的部分)在句中是主語還是定語
額外放送(舉個例子)
the coat that jack sent to me is so great.(jack送給我的外套太棒了)
i like the coat that jack sent to me.(我喜歡jack送給我的外套)
4樓:芝桑
主語從句帶主語,第2個was是整句話真正的謂語。
that is 單獨成句的時候是什麼用法,有什麼意思?幫幫忙,謝謝了!可不可以順便翻譯下面的句子!
5樓:侵略地球9亄
that is .是一個單獨的句子,意思為換句話說,它有一個同義句in a word
that`s right和that`s all right都是什麼意思?用法是什麼? 20
6樓:匿名使用者
that's all right.與that's right.的用法區別:
1、that's right. 是同意對方的觀點或看法時的常用語,意思是“對”,“正確”。如:
what's four and six? 4加6等於幾?
it's ten. 是10.
2、that's all right.的三種用法
(1)that's all right.用於對別人表示感謝的答語,意思是“不用謝,不客氣”,相當於that's ok./not at all.
/you're welcome.如:
thank you very much.
that's all right. 不用謝。
(2)that's all right.用於別人向你道歉時的答語,意思是“沒關係”,相當於never mind /it doesn't matter.如:
i'm sorry,i'm late.對不起,我遲到了。
that's all right.沒關係。
(3)that's all right.用於對對方某一情況表示“沒問題”,“行了”或“可以了”.如:
can i see your licence,please?我能看看你的執照嗎?
sure.here you are.當然可以,給你。
that's all right.thank you.沒問題。
擴充套件資料
1、some companies charge a fee up front, but we don't thinkthat's right.
有些公司預先收費,但我們認為那是不對的。
2、that's right out, i'm afraid.
那恐怕根本行不通。
3、'that's right, mister,' another child piped up
“沒錯,先生,”另一個孩子突然說道。
4、'i've made you late.' — 'no that's all right. i can roll in when i feel like it.
'“我讓你遲到了。”——“不,沒關係。我隨便幾點到都無所謂。”
5、'i ought to think about going actually. ifthat's all right with you.' — 'yeah.
no problem.'
“事實上,我應該考慮去,如果你不介意的話。”——“嗯,沒關係。”
7樓:素質流氓範
that's right 的意思是:
那是對的,那是正確的;
that's all right 的意思是:
不客氣,沒關係。
that's right的用法:
同意對方的觀點或看法時的常用語,意思是“對”,“正確”
that's all right得用法:
用於對別人表示感謝的答語, 意思是“不用謝,不客氣”,相當於that's ok/ not at all/ you are welcome.
用於別人向你道歉時的答語,意思是“沒關係8”,相當於never mind/ it doesn't matter.
用於對對方某一情況表示“沒問題”,“可以了”。
8樓:匿名使用者
that’s right 和that’s all right是英語問答中常見的答句,兩者意義不同,用法也不同。
“that`s right. ” 表示“這是正確的”,“that`s all right. ”指“沒關係”。具體用法如下:
1、that’s right 意為“對的,沒錯”。當認為對方說的觀點或者見解是正確的,可用that’s right 表示贊同。例如:
-are you a student?
你是一名學生嗎?
-yes,that’s right .
對,我是。
2、that’s all right是一種禮貌用語,當別人對你表示感謝時,可以用that’s all right來回答表示“不用謝/不客氣”。當別人對你道歉時,也可用於禮貌回答,表示“沒關係”。
-thank you for helping me.
謝謝你幫助我。
-that’s all right.
不用謝。
9樓:晚夏落飛霜
1、that`s right的意思是那是對的。例句:
a:is the left one your pencil?
b:that's right.
a:左邊的鉛筆是你的嗎?
b:是的。
2、that`s all right的意思是沒關係,不用在意。
例句:a:i'm sorry that i broke your vast.
b:that's all right.
a:對不起我把你的花瓶打碎了。
b:沒關係。
that`s right常用於回答他人的疑問。that`s all right常用於回答別人對自己的道歉。
沒關係的其他表達方式
1、yes,i forgive you.我原諒你了。
例句:a:can you forgive me?你可以原諒我嗎?
b:yes,i forgive you.我原諒你了。
2、there is no need to apologize,let's forget it.沒必要道歉,算了吧。
例句:a:i apologize if your enjoyment of the movie was spoiled.如果破壞了你看電影的興致,我道歉。
b:there is no need to apologize,let's forget it.沒必要道歉的,算了吧。
10樓:神丶雨祭丨
that's all right
沒關係that's all right
釋義不要緊; 沒關係; 沒什麼
-----------------------------希望採納,你的支援我們的動力!
11樓:匿名使用者
that`s right 表示對對方言論、意見或建議的認可對,沒錯
that`s all right
是對別人感謝或道歉的答語
翻譯成 沒關係 或不客氣
12樓:匿名使用者
all right.與that's all right.都是英語口語中常用的應答語
,其主要用法如下:
一、all right. 應用平臺
1. 作對方建議或勸告的應答語。例如:
—let's go and ask him. 咱們去問他吧。
—all right. 好的。
—shall we go home? 我們回家好嗎?
—all right. 好的。
—you'd better not smoke. 你最好不要抽菸。
—all right. 好的。
2. 作對方想法或請求的應答語。例如:
—i think it is green. 我認為它是綠色。
—all right. 對。
—pass her a piece of *****,please. 請遞給她一張紙。
—all right. 好的。
—can i put my bag here? 我把書包放在這兒行嗎?
—all right. 行。
—will you please say that again? 你再說一遍好嗎?
—all right. 好的。
二、that's all right.應用平臺
1. 作對方抱歉的禮貌應答語。例如:
—i'm sorry, i can't go there with you. 對不起,我不能同你一起去。
—that's all right. 沒關係。
2. 作對方感謝的應答語。例如:
—thank you very much for your help. 非常感謝你的幫助。
—that's all right. 別客氣。
13樓:匿名使用者
that's right. 大概的意思就是1.“哦,對哦。”恍然大悟,表示“明白了”;
2.“你/他/她說的沒錯。”表示贊同;
that‘s all right.多在別人向你表示歉意的時候用,翻譯成“沒關係。”
14樓:我愛小海
that's right---那是對的
that's all right---沒所謂
兩個句子有很大的差異哦,親不要搞亂了^^
英語,【is that clear?】(that)是什麼詞性? 怎麼翻譯?
15樓:純白的藍色
that 是代詞,代指某個東西。
這句話意思是,
那個清楚嗎?
那個乾淨嗎?
結合上下文可以選擇合適的翻譯。
16樓:匿名使用者
that在這裡是代詞。
is that clear?作為慣用語是“你聽明白了嗎”的意思;如果按字面翻譯或有上下文,也可以理解成“那個(東西)乾淨麼”
此處的用法是怎樣的在這裡又是什麼用法和什麼意思
佘書萱 一樓有點小的失誤。第一段對話中 乙的話並不是疑問句。店員 甲 對客人 乙 甲 已 少 小 此處 的用法是怎樣的?甲 這臺電腦怎麼樣?乙 比這 再小一點的比較好。此處 是提示主語的助詞 高 少 安 在這裡又是什麼用法和什麼意思?少 安 這一整句翻譯出來是什麼意思啊?是一個反問句嗎?這個有點貴。...
這裡的were是什么用法?were it left to me to decide whether
這是虛擬語氣的用法 if從句中如果表示與事實相反,則用相應時態的過去來表示虛擬。對現在虛擬 用過去時 be動詞用were 對過去虛擬 用過去完成時 對將來虛擬 用過去將來時 were to do,should do 上述三種,if可以省略,但從句用倒裝形式,如你的句子。正常語序是 if it wer...
是什麼意思, 什麼意思?什麼用法?這句怎麼翻譯?
h en碟哥丶 願望,期望。其有多種意思和用法如下 1 接續 2 體言 用言連體形 3 意味 4 像 一樣,好像 用於根據感覺的判斷,屬主觀判斷。副詞 1 為了能 前接可能動詞 無意志動詞 動詞否定式。放句尾時常有兩種用法 1 軽 命令 表 表示口氣輕微的命令。例 不要吵架。2 願 表 表示願望 希...