1樓:佘書萱
一樓有點小的失誤。第一段對話中 乙的話並不是疑問句。
[店員(甲)對客人(乙)]
甲:この パソコンは いかがですか。
已:もう少し 小さいのが いいです。 --此處 が 的用法是怎樣的?
甲: 這臺電腦怎麼樣?
乙: (比這)再小一點的比較好。
--此處 が 是提示主語的助詞
これは ちょっと 高いです。もう少し 安いのは ありませんか。 --ありませんか 在這裡又是什麼用法和什麼意思?
もう少し 安いのは ありませんか。這一整句翻譯出來是什麼意思啊?是一個反問句嗎?
這個有點貴。有沒有再便宜一點的?
か表示疑問。
ありませんか 有沒有?
原句是一般疑問句,不是反問句。
2樓:匿名使用者
此處 が 的用法是怎樣的?ありませんか 在這裡又是什麼用法和什麼意思?
[店員(甲)對客人(乙)]
甲:この パソコンは いかがですか。=>這個電腦怎麼樣?
已:もう少し 小さいのが いいです。=〉有沒有更小一點的? --此處 が 的用法是怎樣的?=〉提示主語的助詞。
これは ちょっと 高いです。もう少し 安いのは ありませんか。 --ありませんか 在這裡又是什麼用法和什麼意思?
這個有點貴,沒有稍微便宜一點的嗎? ありませんか=>沒有~~嗎?
もう少し 安いのは ありませんか。這一整句翻譯出來是什麼意思啊?是一個反問句嗎?
3樓:青森秋田
已:もう少し 小さいのが いいです。 --此處 が 的用法是怎樣的?
其實你應該問這的の的用法. の就是代替パソコン。
もう少し 小さい パソコン が いいです。
這樣一來是不是就比較清楚了? 是很普通的句型.
の跟在形容詞, 副詞後邊替代主語是經常出現的用法.
これは ちょっと 高いです。もう少し 安いの は ありませんか。
你說的對, 就是一個普通的反問句.
沒有更便宜一點的了嗎? 看, 這句的の後邊變成了は, 用法是一樣的.
ご存知ありませんか 是怎麼個用法? 一般不是說ご存知ですか ご存知ではないか
4樓:匿名使用者
ご存知ありませんか和ご存知ですか?是同樣一個意思。
ありませんか?和ないですか?是一樣的道理。
請參考!
希望採納~~
日語裡 しか 。。。。。ありません 被譯做只是 這個該怎麼理解 ??
5樓:116貝貝愛
しか是提示bai助詞,接體言以及du用言連體形,主語放在zhi前面、意dao
思是隻有....。
しか...ありません內
羅馬音:shika... arimasen
釋義:只有容....
語法:副詞として使う場合は、「ただ、のみ」という意味で名詞の前によく使われますが、特に數量詞や數字で始まる名詞の前に、強調の役割を果たします。
例如:子供のころの記憶はぼんやりしていますが、故郷の小川だけが私に殘してくれた印象は依然として深いです。
兒時的記憶有些模糊了,只有故鄉的小河留給我的印象卻依然深刻。
近義詞:しかない
しかない
羅馬音:shika nai
釋義:只有...才。
語法:ただ、連語は必要な條件を表しています。以下は「才」、「方」を常用して呼応します。
例句:困難や危険を恐れず、険しい道を敢えて突き進む人こそ、科學の最高峰に達することができる。
只有不畏艱難險阻,敢於在崎嶇的道路上奮勇攀登的人,才能達到科學的頂峰。
6樓:成也蕭何敗也蕭
しか 。。
bai。。。ありduません 是一個固定zhi短語,意思是「只dao有」,分開寫內沒有意思,跟英容語裡的not only ~~but also~~一樣。中間的省略號可以加動詞,但要變成動詞連體形。
另外,ありません是ない的敬體。
7樓:外行人在問
日語裡 しか
。。bai。。。あduりません 被譯做只是 這個該怎麼zhi理解dao ??
* しか 。。內。ありません容(或しか 。。。
ない)。しか是提示助詞,接體言以及用言連體形、副詞後,後面與否定語ありません(或ない)呼應,這個可以看做是一個慣用型,意思如你所述:只是,只有,僅等。
只花了2個小時:2時間しかかかりません 。 しか 和ない呼應成一體, しかかかりません:只花了……。
~しか ません的用法和あまり …ません
8樓:佘書萱
田中さんしか 來ませんでしだ。
只有田中先生來過。(しか・・・ません的用法請你看上一個帖子)これは あまり 大きい 庭院では ありません這不是一個很大的庭院。
9樓:她是我的小太陽
あまり不怎麼的意思是副詞,經常和ない・ありません否定意思的詞連用。
田中さんしか 來ませんでしだ。
只有田中先生來過。
これは あまり 大きい 庭院では ありません。
這是一個並不大的小院。
田中さんしか 來ませんでしだ
只有田中先生來了。
しか後接否定,和だけ一樣,只有的意思。
これは あまり 大きい 庭院では ありません這是一個並不怎麼大的院子。
あまり後接否定,不怎麼……的意思。
10樓:
これは あまり 大きい 庭院では ありません。
這是一個並不大的小院啊!
あまり不怎麼的意思是副詞,經常和ない・ありません否定意思的詞連用!
11樓:春天驕
田中さんしか 來ませんでしだ
只有田中先生來了。
しか後接否定,和だけ一樣,只有的意思。
これは あまり 大きい 庭院では ありません這是一個並不怎麼大的院子。
あまり後接否定,不怎麼……的意思。
12樓:是誰日夜在遙望著藍天
這是日語四級的基本內容吧。上面兩位說的都對的。
李さんじゃありませんか?怎麼回答?
13樓:匿名使用者
はい、李さんです。
「じゃありませんか」表示對於自己的判斷徵求對 方同意或者反問、反駁。句尾一般用降調。它接在動詞、形容詞、助動詞的終止形和體言、形容動詞詞幹後面,如:
これでいいじゃありませんか。
あの本をもう返したじゃありませんか。
ゴルフが好きじゃありませんか。
雨が降ったじゃありませんか。
あした、一緒に帰るじゃありませんか。
14樓:秋穎愛
李さんじゃありませんか? 是 李さんですか?的鄭重表達語 一般日語會用非斷定(否定)形式提問來表示說話人的謙遜 委婉 彬彬有禮
故以上回答按照 李さんですか?的回答方式進行是正確的肯定回答 はい、そうです。
否定回答 いいえ、ちがいますけど.....。
15樓:宿夜水雲
單純當做問句的話回答是一樣的~
這句話的區別在於提問的人對於對方是小李這件事情比較確信~一般是把這句話理解成寒暄語,用於很久沒有見面對對方是否是小李不夠確信,或者確信但很驚訝會在這種場合遇到對方……balabala說下去就沒完沒了的……
想象大街上你的熟人拍你背說「這不是xx嗎?」
根本不用對這個問題作答……而是直接開始話題
16樓:匿名使用者
對,你說得沒錯。
繼續加油學習哦。
17樓:涼川紅葉
反問和提問意思是一樣的呀
李さんじゃありませんか?難道不是小李嗎?
李さんですか?是小李嗎?
島國語真麻煩╮(╯▽╰)╭
求分析句子as在這裡的用法,謝謝
quoted as saying 可以算是個固定用法 字典上解釋是 repeat a passage from a work or author or statement by someone 你非要講語法的話as 在這裡是一個介詞,saying是一個名詞,後面跟的是一個同位語從句解釋說明具體的sa...
我人在這裡,人在這裡反反覆覆的工作,就像在這裡反覆的生活。無聊而乏味,唯一改變的是時間的流
很明顯這個人的工作生活都很無聊寂寞,只有時間過得很快。首先明白自己為什麼是這樣,其次,想改變需要魄力和勇氣,一種不怕以後什麼後果的魄力,一種追尋自己想要生活而不顧世俗之事的勇氣 我來說吧,我 是你的朋友在對你說 我很孤獨寂寞無聊煩透了,希望和你往前再走一步,進一步,當然,ta是男是女我們就不知道了 ...
《致青春 原來你還在這裡》是一部怎樣的影片
有愛的賢兔兔 致青春 原來你還在這裡 是吳亦凡和劉亦菲主演的愛情校園電影,這個電影播出後引起了很大的爭議,電影評分也非常低,吐槽不斷。很好奇到底是怎樣的爛片,所以和朋友去了電影院看了一下,結果卻發現電影並沒有口中的那麼爛,分數打的實在太低了。在電影中,劉亦菲飾演的蘇韻錦學習差家庭條件不好,是一個普普...