1樓:匿名使用者
創造力不是與生俱來的也不是高智商必備的性格特徵
2樓:喵茜茜
creativity is not後面接的是表語從句, something one is just born with與 it is necessary a characteristic of high intelligence.是用nor連線的並列句
3樓:匿名使用者
這句話是由nor連線的一個並列句,第一個分句中的(that)one is just born with 是something的定語從句,關係代詞that因為在定語從句中充當with的賓語所以省略了。第二個分句中有兩處錯誤,因為由nor引導的所以要倒裝,並且要將形容詞necessary改為副詞necessarily,因為該詞修飾的是動詞而不是名詞,所以整句話應改為nor is it necessarily a characteristic of high intelligence.
整句話意為:創造力不是與生俱來的也不是高智商必備的特徵。
親幫忙講解一下英語的八大語法
幫忙翻譯一下英語句子
巴士的燈光隨著路 的起伏 也在不確定地 上下 移動著,直到最終兩團車燈的暈圈照到了路邊一些不明物體,這些物體就在前面,呈曲線形 散落 在 巴士 外面。謝謝!就是根據這段話理解的。不過我有一個疑問 some indistinct object 中的object應該是複數,後面的where it cur...
幫忙翻譯一下英語句子,謝謝,幫忙翻譯一下這個英語句子
it是指天氣。天氣變得越來越冷。現在這座老橋是越來越危險。你好,我能和約翰說話嗎?嗨!我是瑪麗 用語,this is.十分遺憾,你忘記了她的住址和 號碼。我已經付了這本字典的錢。不能翻譯成 買 pay for 是付錢的意思,強調的是過程。而buy強調的是結果,二者是有區別的。 流溢慧 它變得更加寒冷...
有幾個英語句子希望幫忙翻譯一下
你還是懸點分。不然我沒有興趣。no bounty,no encouragement. it s chinese customs at dining.let the seniors elders eat first don t stand the chopsticks through your ric...