如果你著急的話這件事情很急以上兩句日語怎麼說

時間 2021-10-14 22:06:09

1樓:匿名使用者

如果您跟客戶說,要用敬語。

如果你著急的話

もし急いでいらっしゃるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでいます。

如果跟朋友說,就簡單了。

如果你著急的話

もし急いでいるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでます。

請您參考。

2樓:花殤蝶碎

兼可如果你著急的話 這件事情很急

もしあなたはあせるならこの事は急

如果你著急的話 這件事情很急

もしあなたはあせるならこの件は急いで

如果你著急的話 這件事情很急

もしあなたが焦る話この事はとても急に

如果你著急的話 這件事情很急

あなたが焦ってたらこの事がせっかちな

3樓:另耒

如果你著急的話 這件事情很急

もしあなたはあせるならこの事は急

學術上日語分為九州日語、關西日語、關東日語和八丈語四種方言。還可以細分為十三種方言:屬於九州日語的薩隅方言、肥筑方言、豐日方言,屬於關西日語的中國方言、雲伯方言、四國方言、近畿方言、北陸方言,屬於關東日語的東海東山方言、關東方言、內陸北海道方言、東北方言和沿岸北海道方言。

日語的起源一直是爭論不休的問題,現代日本人有近35%繩文人血統、32%彌生人血統和20%漢人血統,表明日語**的複雜性。明治時代的日本人把日語劃為「阿爾泰語系」,後來遭到否定。美國人homer hulbert(1863—1949)和大野晉(1919—2008)認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄(1928—2012)認為日語屬於漢藏語系藏緬語族,美國人白桂思(1945—)認為日語屬於日本-高句麗語系,即日語與隋唐時期分佈於朝鮮半島的高句麗語同源,俄羅斯人alexander vovin(1961—)認為,彌生人講一種南亞語或侗臺語。

三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(2023年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.

6%,昭和39年(2023年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。

4樓:看到胳膊想大腿

如果你著急的話    急ぎであれば。。。

這件事情很急     これは 急な用事だ

5樓:仲蓄

「如果你著急的話」:急ぎであれば.....

「 這件事情很急」:大至急

6樓:外行人在問

そちらとして大至急(だいしきゅう)ならば。

この件(けん)は大至急(だいしきゅう)です。

7樓:匿名使用者

もし急ぐなら。。。

この件は至急です。

8樓:

もし君は焦ると   このことは押し迫っている

9樓:匿名使用者

あなたが急いでいるのなら

この件は急いでいます

「如果你著急的話」和「這件事情很急」的日語是什麼?

10樓:匿名使用者

如果您跟客戶說,要用敬語。

如果你著急的話

もし急いでいらっしゃるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでいます。

如果跟朋友說,就簡單了。

如果你著急的話

もし急いでいるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでます。

請您參考。

「如果你著急的話,這件事情很急」以上兩句用日語怎麼說?

11樓:另耒

如果你著急的話 這件事情很急

もしあなたはあせるならこの事は急

學術上日語分為九州日語、關西日語、關東日語和八丈語四種方言。還可以細分為十三種方言:屬於九州日語的薩隅方言、肥筑方言、豐日方言,屬於關西日語的中國方言、雲伯方言、四國方言、近畿方言、北陸方言,屬於關東日語的東海東山方言、關東方言、內陸北海道方言、東北方言和沿岸北海道方言。

日語的起源一直是爭論不休的問題,現代日本人有近35%繩文人血統、32%彌生人血統和20%漢人血統,表明日語**的複雜性。明治時代的日本人把日語劃為「阿爾泰語系」,後來遭到否定。美國人homer hulbert(1863—1949)和大野晉(1919—2008)認為日語屬於達羅毗荼語系,西田龍雄(1928—2012)認為日語屬於漢藏語系藏緬語族,美國人白桂思(1945—)認為日語屬於日本-高句麗語系,即日語與隋唐時期分佈於朝鮮半島的高句麗語同源,俄羅斯人alexander vovin(1961—)認為,彌生人講一種南亞語或侗臺語。

三國時代,漢字傳入日本,唐代時日本人發明了通行於女性之間的假名,官文為文言文,因此現代日本語受古代漢語影響極大。以昭和31年(2023年)的《例解國語辭典》為例,在日本語的語彙中,和語佔36.6%、漢語佔53.

6%,昭和39年(2023年)日本國立研究所對90種雜誌用語進行了調查研究,得出了和語佔36.7%、漢語佔47.5%、西洋語佔近10%的結論。

12樓:匿名使用者

如果您跟客戶說,要用敬語。

如果你著急的話

もし急いでいらっしゃるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでいます。

如果跟朋友說,就簡單了。

如果你著急的話

もし急いでいるなら、

這件事情很急

この件はとても急いでます。

請您參考。

不要太著急的日語怎麼說?

13樓:匿名使用者

「不要太著急」譯成日語為:「あまり焦らないで」。

「あまり」,名詞 接頭/接尾 副詞 形容動詞/ナ形容詞,表示:剩餘;富餘;餘數,除法除不盡剩下的數;同:あんまり。

〈與後面的否定詞相呼應〉不大;不怎麼;同:あんまり。〈與後面的否定詞相呼應〉很;過分的。

「焦らない」,自他・五段/一類,表示:急躁,著急。想趕快乾或幹好而心裡急躁,焦慮不安。『焦らない』是『焦る』的否定形。

「で」〈接在五段動詞活用的拔音變、「ガ」行、「イ」音便的動詞後〉表示不……。

14樓:匿名使用者

中文的著急在日語裡可以說成 急ぐ(いそぐ) 或者 焦る(あせる)。

根據環境,說話物件給你舉幾個例子:

そんなに急ぐ(焦る)な。

そんなに急がないでくれ。(焦らないでくれ)そんなに急がなくても(焦らなくても)いいじゃない?

そんなに急いで(焦って)どうするんだよ?

15樓:匿名使用者

不要太著急

あまり焦(あせ)らないでください

16樓:弒神夜二檔

いらいらするな彆著急

焦らないで著什麼急

17樓:外行人在問

あまり焦(あせ)らなくてもいいよ。

18樓:匿名使用者

そんなに急(いそ)がなくていい

19樓:匿名使用者

心配あまりしないでください

他在不急不忙的做著,我光看著就很著急。這句話用日語怎麼說

20樓:匿名使用者

中國急於在

bai日本成急du

ぐ(いそぐ)或聚焦zhiru(あせる)。dao環境,說話的對專象給你一些屬例子:

そんな該に急ぐ(ru)的重點吶。

そんなにがない的で區れ著急。 (聚焦らないで的くれ)そんなにいい姬ゃない急,在がなくても(重點交通なくても)?

そんなに急いで(重點って)どうするんだ喲?

21樓:匿名使用者

彼いつもだらだら仕事している、私が見るだけでも焦っているよ

22樓:匿名使用者

我這個比較口語化:

私焦っているよ。彼はずっとずるずるやっているから。。。

23樓:雁蕩老仙

彼は急いでない忙しくしてやっていなければならなかったら、俺の光でそれを焦っている。

如果你的領導讓你考慮這件事情,你會怎麼做

很明顯他是看你不順眼了,能幹下去哪是你的本事,不幹也是正常事, 笨丫丫 你就按自己的方法創出自己的業績,某天你成店長或更高的職位,這點事你就不會放在心上了。現在可以選擇去別的部門,但臨走時要對他很客氣,畢竟他是你曾經的上司,做人就要瀟灑一些。 餹餹聿 首先 你要明白 他是領導 我玩穿越 這樣的領導我...

誰讓你真正get到演員的「演技」這件事情

面癱式演技 成甄別好演員新標準 你會不會演 面癱 似乎成了甄別一個好演員的標準。只不過放在中韓兩國的演藝圈語境中,成了截然相反的意思。tvn爆款韓劇 祕密森林 用它精巧的懸疑敘事手法緊緊吊住了觀眾的胃口,同時也丟擲了一個新的概念 面癱式演技 面癱好演嗎?是不是不做表情就可以了?當然沒有那麼簡單,祕密...

遊戲適齡平臺提示上線,你怎麼看這件事情

上線遊戲適齡平臺提示可以說是保護未成年的一種措施。遊戲適齡提示其實就是根據遊戲內容等進行整合,從而提醒進入遊戲的人,是否瞭解遊戲產品適應人群,尤其提示那些未成年人以及他們的監護人。在當今這個網路盛行的時代,網路遊戲似乎成了每個人最願意選擇的娛樂消遣方式,在這其中,不免就會有很多未成年。穿著暴露的人物...