1樓:匿名使用者
1.あ、ここではタバコはご遠慮願えませんでしょうか。
這裡的「ご遠慮う」表示有禮貌的拒絕,是謝絕、推辭等意思。這句話的意思是說,
啊,請不要在這裡抽菸。
2.社長、課長が至急お目にかかりたいと申しております。
這句話的意思是,社長,科長說有急事想要見您。由於跟社長說話人的職位比課長低,因此說話人一定要對課長尊敬。
***と申す感じのいい吃茶店が駅前にできましたので、一度いってみようと思っております。
這句話可翻譯為, 車站前面開了叫***的咖啡廳,我準備去一躺。
「いわれる」是「いう」的被動體,意思是被稱為或被說,這裡只介紹一家咖啡廳的名字叫什麼,所以不能用「いわれる」,而應該用「いう」。用「申す」也不算錯,可我覺得說法未免太陳腐,現在很少人這麼說。
2樓:悶小竿
1.譯文:啊,您可以不在這兒吸菸嗎?(我可以在這裡請求您別吸菸嗎?)分析:【遠慮】在這裡的意思是「迴避;謙辭;謝絕」。
2.譯文:社長,課長說要跟你緊急會面。
分析:日本「內」和「外」的關係很微妙,尤其是工作中體現得更多。無論是「家人和外人」或是「公司內部人員和外部人員」等都有所體現。
以這句話為例,說話者是站在課長的立場跟社長說話,也就是說此時此刻課長跟我是一方的,所以我要用敬語。另外一個例子,如果是跟公司的客戶提到自己的上司,同樣的道理,上司跟我是一方,而我們跟客戶說話都要用自謙語,所以即使是談到上司的動作也要用自謙語,而不能因為尊重上司而用尊敬語,這樣是對客戶的不尊敬。
【申す】是【言う】的自謙形式。這句話說話者為了表示對聽話者的尊敬用了自謙語。因此【申す】和【思っております】說的是自己的動作。你說的【いわれる】是被動態,這裡不能用被動態。
整句譯文:有一家叫做...的咖啡廳在車站前開業了,我想去看看。
3樓:香蕉
1.あ、ここではタバコは----でしょうか。ご遠慮願えません請問,這可以抽菸嗎?
2.社長、課長が至急お目にかかりたいと-----申しております社長說要馬上見課長
選項是不是有問題啊,還是我理解錯誤??怎麼用自謙語呢
4樓:匿名使用者
「タバコはご遠慮ねがえませんでしょうか」とおかしいじゃないか?よく考えろ。アホ
5樓:
1.a,在這裡香菸----嗎
選項是 ?願不使之笑
2.社?、??火速想見面-----
選項是 說著
邏輯學 試題,速求 答案,高分,**等~~~~
6樓:曾哥去→吃飯
呵呵 作業呢?還是考試啊! 誰會坐下來慢慢給你回答啊!除非你給的50塊錢差不多~自己慢慢琢磨吧!要是以後不能上網呢?誰來給你回答啊!
急求邏輯學高手幫忙解答謝謝,邏輯學問題,求高手幫忙,謝謝!
第一題有邏輯錯誤 模稜兩可 兩個相互矛盾的思想不能都是假的,其中必有一個是真的,這是排中律的要求。可用公式表示 a或者 非a,a表示一個概念或一個命題。在同一思維過程中,如果a不反映某一物件,那麼非a便反映這個物件。比如這個人是學生,他要麼屬於 中專生 要麼屬於 非中專生 二者必居其一,不能同假。任...
求高手幫忙回答!邏輯學問題20分
挪威人住第一間房子,所以他只有一個鄰居即藍房子 綠房子在白房子的左邊,紅房子是英國人住的 那麼房子的順序只能是 挪威人的房子 藍房子 綠房子 白房子 紅房子 或者挪威人的房子 藍房子 紅房子 綠房子 白房子 那麼由此知挪威人住的是黃房子,抽dunhill煙 那麼綠房子主人即是養馬人了 綠房子主人喝咖...
問兩個英文句子,問兩個英文句子的意思,求速解!謝謝啦!
第一句,定語從句修飾factory.yesterday是從句中的時間狀語。第二句。我必須指出一句句子中不一定要主謂賓都全。看看例子 he worked at home.他在家工作。這裡基本成分只有主謂,at home 地點狀語。同理從句中用where. 進藤悠 首先,這兩個句子都是對的。並沒有缺少成...