日語出身和出身地有什麼區別,日語裡的出身( )指的是什麼

時間 2021-10-15 00:04:51

1樓:小貝貝老師

日語出身しゅっしん和出身地しゅっしんち的區別為:指代不同、用法不同、側重點不同。

一、指代不同

1、しゅっしん:某地出生。

如:彼は辺鄙な農村から來たので、貧乏ですが、志の短いことをしたことがありません。(他來自偏遠的農村,雖然很貧窮,卻從不幹人窮志短的事。)

2、しゅっしんち:來自某地。

如:この白髪童顏のおじいさんは遠くから來たお客さんです。(這位鶴髮童顏的老爺爺,是來自遠方的客人。)

二、用法不同

1、しゅっしん:基本意思是「出身」,転じて、一つの事柄の最初の形成、すなわち「起源」を指すことができる。または、一人の背景や家庭の狀況、すなわち「家柄、出身」を指す。

2、しゅっしんち:表示「來自」,時間や事件が規則や自然法則などの「當たり前」になってくることを指し、他人と一緒にある活動に參加することを指す。

三、側重點不同

1、しゅっしん:側重於表示籍貫上的出身。

2、しゅっしんち:側重於表示身份地位上的出身。

2樓:葬愛愢你

1.都有表示「籍貫,某地出生,來自某地」的意思

2.しゅっしん還有「出身,畢業(來自某一個學校、行業等)」的意思,而しゅっしんち只有1.的那一種意思~~

3樓:清風

出身和出身地的區別與中文一樣

4樓:匿名使用者

意思都一樣,都是老家,出生地的意思

日語裡的出身(しゅっしん)指的是什麼

5樓:

你好,出身在日語裡有兩個意思。

出生地,籍貫

-九州出身である

籍貫是九州

畢業。來自某一學校、行業、團體等

-あの人は北京大學の出身だ

他是北京大學畢業的。

望採納!謝謝!

6樓:gta小雞

1.出生地、籍貫;2.出身於(學校、機構、職業等)

名字上的 春字 日語 到底是怎麼寫?はる還是しゅん? しゅん的讀音是syun還是syunn還是shun?

7樓:h**en碟哥丶

單獨名字春為しゅん:syun

はる也有使用兩者都可表示名字中的春。

春[はる] [haru]

【名詞】

1、春,春天。

2、青春期,極盛時期。

3、新的一年,新春。

兩者在名字上都是表示春。

擴充套件資料はる還有其他的幾種用法:

遙[はる] [haru]

【形容動詞/ナ形容詞】

1、遙遠,遠。(はるかなさま。遠く展望の開けたさま。)張る[はる] [haru]

【自動詞・五段/一類】

1、延伸,伸展。

2、覆蓋。

3、緊張,腫脹。

8樓:不是伊人只是俗人

中國人的名字的話,是しゅん。

日本人的名字的話,はる、しゅん都有可能。

日本名字是很特殊,除了這兩個讀音之外,好幾個讀音也有可能。

比如,春子是很典型的名字,一般都讀はるこ,但是這也不是百分之百確定。

しゅん的讀音是syun,也是shun.

與中國不同,日本沒有有關讀音拼寫的法律,常用的拼寫法也有幾個版本:syun 是訓令式羅馬字,shun是黑本式羅馬字,syunn是電腦輸入的時候用的慣用打字法。

擴充套件資料日文中的各個親人

爺爺:おじいさん 稱呼自己的或者別人的爺爺時使用。

祖父(そふ)  對別人稱呼自己的爺爺時使用。

奶奶:おばあさん稱呼自己的或者別人的奶奶時使用。

祖母(そぼ) 對別人稱呼自己的奶奶時使用。

爸爸:おとうさん稱呼自己的或者別人的爸爸時使用。

ちち 對別人稱呼自己的爸爸時使用。

媽媽:おかあさん 稱呼自己的或者別人的媽媽時使用。

はは 對別人稱呼自己的媽媽時使用。

哥哥:おにいさん 稱呼自己的或者別人的哥哥時使用。

あに  對別人稱呼自己的哥哥時使用。

姐姐:おねえさん 稱呼自己的或者別人的姐姐時使用。

あね  對別人稱呼自己的姐姐時使用。

弟弟:おとうとさん 稱呼別人的弟弟時使用。

おとうと 對別人稱呼自己的弟弟時使用。

妹妹:いもうとさん 稱呼別人的妹妹時使用。

いもうと對別人稱呼自己的妹妹時使用。

9樓:江戶來客

是中國人的名字還是日本人的?如果是中國人的話應該念 しゅん

10樓:匿名使用者

兩個都有、名字的讀法都是看個人愛好,所以你的名字日本人會問你怎麼讀的。

因為即使是日本人,同一個漢字出現在名字裡,讀法不同的也很多。

個人感覺日本人多度訓讀,中國人多用音讀

比如張小春

ちょう しょう しゅん

田中 春子

たなか はるこ

しゅん 的讀音 是 syun

11樓:匿名使用者

中國人的名字的話,是しゅん。

日本人的話,はる、しゅん都有可能。

日本名字是很特殊,除了這兩個讀音之外,好幾個讀音也有可能。

比如,春子是很典型的名字,一般都讀はるこ,但是這也不是百分之百確定。

しゅん的讀音是syun,也是shun.

與中國不同,日本沒有有關讀音拼寫的法律,常用的拼寫法也有幾個版本:syun 是訓令式羅馬字,shun是黑本式羅馬字,syunn是電腦輸入的時候用的慣用打字法。

12樓:**飛鳥

是はる。

名字上的假名一般都是訓讀。

syunしゅん

日語中的區別,日語 和 有什麼區別

向北的貓 1.是給,但是這個是隻能給比我輩分 等級小的人還有關係親密的 孩子 朋友等 如果是植物的話用 花 水 動物是 和 都可以。2.是從別人那邊得到的 敬語是 母 金 因為媽媽是親密的家人所以用這個 客 3.是給我 只能是我方人員,我們家的人 我的朋友之類的,但是必須是我方人員 娘 送 謝謝你送...

日語和區別,日語中 , , 有什麼區別

小貝貝老師 和 的區別為 指代不同 用法不同 側重點不同。一 指代不同 1 看起來像。2 好像,似乎。二 用法不同 1 用作形容詞時,其意思是 相似的,相同的 指兩個或兩個以上的人或物具有某些類似之處,以至區別不開,並非同一個人或物。形容詞 使 場合 意味 似 同 二 以上 人 物 何 類似點 持 ...

日語問題與的區別,日語 和 有什麼區別?

潤 上一自 膨脹,泡開 豆 豆子膨脹了 潤 五自 溼潤雨 地 因下雨地溼了 獲益 手頭寬裕 程度不同 潤 動 上一 文 上二 水 含 幹 貝 水 膨脹 浸透 潤 動 五 四 1 水分 帯 水分 行 渡 溼 慈雨 田畑 2 利益 恩恵 受 地域 3 豊 就解釋1而言僅僅是溼潤 解釋2 3則潤 不包含 ...