1樓:國學滌生
1可以看這些:《高階英語》(修訂本)第1、2冊,張漢熙,外語教學與研究出版社,2023年版;
《現代大學英語基礎寫作》(上、下),徐克榮,外語教學與研究出版社,2023年版;
《實用翻譯教程(修訂版)》,劉季春,中山大學出版社,2023年版;《中國文化讀本》,葉朗,外語教學與研究出版社,2023年版;
《實用文體寫作》,羅時華,科學出版社
以上是吉***書目(但不必拘泥於此)
2不過翻譯重在實踐,基本功,除了參考教材,需要鍛鍊一些翻譯基本功,多做題,還有看一些額外的材料。比如歷年題、習題、其他高校的一些歷年題、百科、人文常識、科普知識等,總之,需要了解的知識比較多、比較雜。
3外院和公外實質上題的內容是一樣的。這點不必過於擔心。
4我本身就在吉大,瞭解這個專業的一些情況,這個比學碩的文學和語言學容易些。
2樓:培馥心聲
英語翻譯碩士基本上各個學校的考試模式差不多,重點考察英譯漢和漢譯英的實踐能力。所以,只要基本功紮實語法掌握到位,再參考一下歷年真題基本上就沒有問題了。祝考研成功!
考研 mti 211翻譯碩士英語這一科目 看什麼書?
3樓:janey追逐快樂
翻譯碩士英語這一科其實就是基礎英語的型別 一般有單選 閱讀 作文 三個題型 當然有些學校還有改錯了 所以你要多專項訓練了 詞彙首先過關 多做閱讀 專八閱讀就可以練的 後期再多練作文 另外你可以看下你考的學校的真題的出題傾向啦
4樓:匿名使用者
mti 翻譯碩士英語一科目為專業綜合。舉例如下。
安徽大學英語筆譯(專業學位)專業2023年考研招生簡章招生目錄***碼:055101
研究方向
00不區分研究方向
考試科目
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎
④448漢語寫作與百科知識
複試科目、複試參考書
複試科目:f21翻譯實踐與評述
f21翻譯實踐與評述:
本科目主要測試學生翻譯實踐能力以及對現有譯文的分析鑑賞水平。
加試科目:
①高階英語
②英語國家概況
備註:翻譯碩士基本修業年限為兩年。
參考科目
357英語翻譯基礎:
本科目主要測試學生英漢互譯的基礎知識與實踐能力。
448漢語寫作與百科知識:
本科目主要測試學生漢語寫作能力以及百科知識水平。
英語專業考研,考不考高階英語???
5樓:匿名使用者
英語專業考研,一般不考高階英語。
英語專業考研,可以選擇的方向有:學科教學(英語)、英語翻譯和英語語言文學,具體的考試科目與報考院校和方向有關。
例如,北京外國語大學(050201)英語語言文學的考試科目為:(101)思想政治理論 ;(242)二外俄語 /(243)二外法語/ (244)二外德語 /(245) 二外日語/(246)二外西班牙語;(611)英語基礎測試(技能); (811)英語能力測試(寫作)。
北京外國語大學(055101)(專業學位)英語筆譯的考試科目為: (101)思想政治理論; (212)翻譯碩士俄語/(213)翻譯碩士日語/(214)翻譯碩士法語 /(215)翻譯碩士德語/(217)翻譯碩士西班牙語 ;(357)英語翻譯基礎 ;(448)漢語寫作與百科知識 。
北京師範大學(045108)(專業學位)學科教學(英語)的考試科目為: (101)思想政治理論; (204)英語二; (333)教育綜合; (866)語言學與英語教學 。
6樓:匿名使用者
凡報學術型英語專業的考生(不分方向)初試英語卷都一樣,複試時再分方向考。初試考政治、二外、基英、英綜。
7樓:
考大小作文 閱讀理解 翻譯題 還有閱讀題每一段的首句空著讓你選句子 考的都是基礎的吧 課本和出版社關係不大 英語關鍵靠積累,希望對你有用
8樓:五筆全能
看你報考的什麼方向了,一般英語專業考研無非是語言學,外國語言學及應用語言學,翻譯碩士,這幾大類,但旗下又有很多專業,我也是學英語專業的,當時考研的時候考的是純翻譯專業,(同傳口譯方向)高階英語算在基礎英語科目裡面當作綜合科目考試,不會單獨提出來考。
翻譯碩士初試考哪些科目?另外,初試時口譯筆譯是否有區別
9樓:匿名使用者
一:翻譯碩士初試考將會考政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識。
357英語翻譯基礎
總分150分,考試的內容包括英漢應用文字互譯和英漢術語互譯。
448漢語寫作與百科知識
總分150分,考試的內容包括英漢新聞編譯、術語解釋、漢語寫作。
211翻譯碩士英語
總分100分,考試的內容包括完形改錯、填空、文字縮寫、句子重述、命題作文。
(北京外國語大學和南京航空航天大學考第二外語,即非英語的其他語種,其他學校一般只考翻譯碩士英語。)
二:口譯和筆譯,口譯要口頭翻譯出來,筆譯主要是寫出來,以及口譯對反應能力、記憶力、口語要求更高初,但試內容基本一樣。
10樓:桂電一哥小跟班
翻譯碩士初試考以下四門:政治100分、翻譯碩士x語100分(大部分學校考翻譯碩士英語)、英語翻譯基礎150分、漢語寫作與百科知識150分,合計500分。
初試時口譯、筆譯完全一樣,並無區別。
11樓:匿名使用者
翻譯碩士初試為統考科目,初試時口譯、筆譯完全一樣;複試筆譯考英語實踐和英漢互譯,而口譯考互動式翻譯。舉例如下。
吉林師範大學翻譯碩士(專業學位)(英)專業2023年考研招生簡章招生目錄
研究方向
055101英語筆譯
055102英語口譯
考試科目
①101思想政治理論
②211翻譯碩士英語
③357英語翻譯基礎
④448漢語寫作與百科知識
複試科目、複試參考書
9038英語實踐、英漢互譯
①《英漢翻譯教程》,張培基,上海外語教育出版社《漢英翻譯教程》,呂瑞昌,陝西人民教育出版社②《英語閱讀教程》1-4冊,劉希彥,吉林大學出版社《英語寫作手冊》(修訂版),丁往道,外語教育與研究出版社複試內容範圍:
英語詞彙、語法、閱讀、翻譯和寫作
12樓:北外考研在北鼎
北京外國語大學的翻譯碩士
考的是政治,翻譯碩士英語,英語翻譯基礎,漢語寫作與百科知識翻譯碩士英語是去年第一次從二外改革過來的學科。
具體內容的話,翻譯碩士英語有詞彙語法選擇題(6個選項選擇2個,30道題,每題1分),閱讀四篇(20題,每題2分),寫作(30分)。
英語翻譯基礎包括30個詞條互譯(30分,15個漢譯英,15個英譯漢),漢譯英英譯漢各一篇(各60分)。
漢語寫作與百科知識包括25個名詞解釋(50分),應用文寫作(40分),大作文(60分)。
口譯筆譯,英語學院,高階翻譯學院的初試題都是一樣的。
希望回答能夠幫助到您。
13樓:碧海一亭
百科,政治,基礎英語,翻譯基礎,初試時沒有區別
14樓:莪們の嬡
漢語基礎和百科知識、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎、政治
我是2023年考研,報考吉林大學的法律碩士(非法學),成績為
微積分線代 1.按照以往吉大的分數線,法碩的這個分數考吉大是略低一些。2.由於你報考的吉大是985院校,是不受一區,二區調劑限制的,也就是說,如果吉大沒有希望看看東北師大是否單獨劃線,如果按照國家線,那麼可以試試調劑東北師大,或者其他一區的非985院校。 現在還不是談調劑的時候,現在很多學校分數都還...
英語翻譯與英語的差別,英語外貿與英語翻譯有什麼區別
英語翻譯是一個職業,在熟悉自己母語的同時,更要精通需要翻譯的語言。英語翻譯就像是一座橋樑一樣,它的存在是為了讓雙方更加流暢的交流。而英語是一個比較廣的概念,並不是所有會英語的人都能成為英語翻譯,有可能能聽懂對方的意思,但是不能用自己母語合適的詞彙來表達。英語可以包括很多 英語聽力,英語閱讀,英語翻譯...
中國石油大學英語翻譯碩士怎麼樣和北交交大的翻碩哪個好
首先,我先宣告一下,我中國石油大學 北京 的學生。主修地質工程,輔修英語,今年大四。據我所知,石大的外語確實不咋的。本來像這種偏工科的學校,主幹專業就三四個,其它的附屬專業確實也不咋的。你要是想考研的話,我建議去一個文科比較牛的學校,但你只是想將英語作為一種工具,以後從事石油行業或者想進入交通系統的...