1樓:匿名使用者
是這樣的 を 後接行為動詞 比如 食べる 飲む 打つ等有實際動作的動詞
而 に 則是時間 地點 附著點 動作物件等實用我舉幾個例子
午後 3時に 行く。下午三點出發。時間
川內さんと 公園に 會う。我和川內在公園見面。地點山手線に乗る。我乘山手線。附著點
池本さんに あげてください。 請給池本。動作物件明白一點了沒?
2樓:
區別就是を一般要接一個「及物動詞」,等於漢語裡面的 及物動詞+名詞:
喝藥 :薬を飲んだ
に後面的一般是不及物動詞,等於漢語裡面的 不及物動詞+介詞+名詞:
把膏藥貼在身體上 :薬を體に貼ってくださいに換成を,感覺和漢語的 「把膏藥貼身體」 差不多,不好。
這裡面的賓語「薬」後面沒有用「を」, 而是用提示詞「は」, 是賓語提前,不過日語裡面賓語本來就在主語前面,不明顯,漢語裡面更明顯:
こちらの薬(は)1日に3回 食後に 飲んで ください :這個藥,每天三次,飯後服用。(賓語提前)
こちらの薬(を)1日に3回 食後に 飲んで ください :每天三次,飯後服用這個藥。
醫囑的語感應該是前一種。
3樓:匿名使用者
不能。を和に分別有很多意思這裡就不一一列舉了。
這裡的を表示動作的物件,相當於中文的「把」
に表示動作的著陸點。
eg:そのペンを私に渡してください。把(を)那支筆遞給(に)我
問些關於日語的問題
待 稍等下 再見本來就是 明天見 意思 意思就是 那麼 明天再見吧 待 口語用 的確 很強大 1 片假名多用於外來語,比如英語cake 蛋糕 引進日本寫成 keki 而片假名是除了不用在外來語,其他地方都可以用。2 一開始學日語 包括日本學生 用的一直是假名,其實日語的漢字完全可以用假名全部寫出來,...
日語的讀音 羅馬音與日語原文 ,問 日語的讀音 !!!!(羅馬音)
謝謝 a ri ga to u再見 sa yo na ra 可惡 ku so 你好 ko n ni chi ha死 shi 去死 shi ne謝謝你的話,跟謝謝一樣就可以 a ri ga to u抱歉 si mi ma sen攻擊 ko u ge ki 拜拜 這個就是byebye 羅馬音 ba i ...
問一些關於日語的語法的問題
日語裡面有三種詞會有這些 xx形 形容詞 形容動詞 動詞 動詞 原形 連用形 連體形 終止形 未然形 假定形 推量形 命令形 可能形 各種形態都在詞尾變化,變形方法跟動詞的型別有關。動詞推量形通常不用於表推測,而是表自己的決心或對他人的勸誘,所以又叫 意向形 一般用哪種形態跟後續的詞有關,各種句式中...