《登州海市》文言文,《登州海市》文言文

時間 2022-04-01 13:35:05

1樓:匿名使用者

原文:登州海中,時有云氣,如宮室、臺觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,歷歷可見,謂之「海市」。或曰「蛟蜃之氣所為」,疑不然也。

歐陽文忠曾出使河朔,過高唐縣,驛舍中夜有鬼神自空中過,車馬人畜之聲一一可辨,其說甚詳,此不具紀。問本處父老,雲:「二十年前嘗晝過縣,亦歷歷見人物。

」土人亦謂之「海市」,與登州所見大略相類也。

譯文:在登州的海上,有時候會出現雲霧空氣,像宮殿居室、臺閣景觀、城牆垣堞、人物、車馬、樓屋頂蓋,(都)清晰可見,把它(這種景象)叫做「海市」。有人說:「(這是)蛟龍吐氣而形成的。

」(我)懷疑不是這樣的。歐陽文忠曾經去河朔出使 ,路過高唐縣,在驛館的房屋中夜間聽到有鬼神從天空而經過,車馬人畜的聲,都一一可分辨出.他說得非常詳細,這裡不詳細摘錄了。詢問本地的老人,說:

「二十年前曾在白天路過這個縣,也能清楚的看見人與物。」當地人也稱這(種景象)為「海市」。和登州所看見的大致上相同。

2樓:123456傳

【出自宋朝沈括在《夢溪筆談》】

登州海中,時有云氣,如宮室、臺觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,歷歷可見,謂之「海市」。或曰「蛟蜃之氣所為」,疑不然也。歐陽文忠曾出使河朔,過高唐縣,驛舍中夜有鬼神自空中過,車馬人畜之聲一一可辨,其說甚詳,此不具紀。

問本處父老,雲:「二十年前嘗晝過縣,亦歷歷見人物。」土人亦謂之「海市」,與登州所見大略相類也。

譯文:在登州的海上,有時候會出現雲霧空氣,像宮殿居室、臺閣景觀、城牆垣堞、人物、車馬、樓屋頂蓋,(都)清晰可見,把它(這種景象)叫做「海市」。有人說:

「(這是)蛟龍吐氣而形成的。」(我)懷疑不是這樣的。歐陽文忠曾經去河朔出使 ,路過高唐縣,在驛館的房屋中夜間聽到有鬼神從天空而經過,車馬人畜的聲,都一一可分辨出.他說得非常詳細,這裡不詳細摘錄了。

詢問本地的老人,說:「二十年前曾在白天路過這個縣,也能清楚的看見人與物。」當地人也稱這(種景象)為「海市」。

和登州所看見的大致上相同。

註釋:1.臺觀:古時宮殿前的高臺,臺上建樓觀。

2.城碟:指城郭上的女牆(城牆上的矮牆)

3.冠蓋:舊指做官人的冠服和他們車乘的篷蓋《登州海市》 蘇軾

東方雲海空復空,群仙出沒空明中。

蕩搖浮世生永珍,豈有貝闕藏珠宮。

心知所見皆幻影,敢以耳目煩神工。

歲寒水冷天地閉,為我起蟄鞭魚龍。

重樓翠阜出霜曉,異事驚倒百歲翁。

人間所得容力取,世外無物誰為雄。

率然有請不我拒,信我人厄非天窮。

潮陽太守南遷歸,喜見石廩堆祝融。

自言正直動山鬼,豈知造物哀龍鍾。

伸眉一笑豈易得,神之報汝亦已豐。

斜陽萬里孤鳥沒,但見碧海磨青銅。

新詩綺語亦安用,相與變滅隨東風。

《登州海市》翻譯和字義

3樓:對文化一竅不通

原文:登州海中,時有云氣,如宮室、臺觀、城堞、人物、車馬、冠蓋,歷歷可見,謂之「海市」。或日「蛟蜃之氣所為」,疑不然也。

歐陽文忠曾出使河朔,過高唐縣,驛舍中夜有鬼神自空中過,車馬人畜之聲一一可辨,其說甚詳,此不具紀。問本處父老,雲:「二十年前嘗晝過縣,亦歷歷見人物。

」土人亦謂之「海市,」與登州所見大略相類也。

譯文:在登州的海上,有時候會出現雲霧空氣,象宮殿居室、臺閣景觀、城牆垣堞、人物、車馬、樓屋頂蓋,(都)清晰可見,把它(這種景象)叫做「海市」。)有人說:

「(這是)蛟龍吐氣而形成的。」(我)懷疑不是這樣的。歐陽文忠曾經河朔去出使 ,路過高唐縣,在驛館的房屋中夜間聽到有鬼神從天空而經過,車馬人畜的聲,都一一可分辨出.他說的非常詳細,這裡不詳細摘錄了。

詢問本地的老人,說:「二十年前曾在白天路過這個縣,也清楚可以看見人與物。」當地人也稱這(種景象)為「海市」。

同登州所看見的大致上相同。

《登州海市》 蘇軾

東方雲海空復空,群仙出沒空明中。

蕩搖浮世生永珍,豈有貝闕藏珠宮。

心知所見皆幻影,敢以耳目煩神工。

歲寒水冷天地閉,為我起蟄鞭魚龍。

重樓翠阜出霜曉,異事驚倒百歲翁。

人間所得容力取,世外無物誰為雄。

率然有請不我拒,信我人厄非天窮。

潮陽太守南遷歸,喜見石廩堆祝融。

自言正直動山鬼,豈知造物哀龍鍾。

伸眉一笑豈易得,神之報汝亦已豐。

斜陽萬里孤鳥沒,但見碧海磨青銅。

新詩綺語亦安用,相與變滅隨東風。

《海市蜃樓》文言文 翻譯字詞

4樓:

有時候 都 有人 這樣 路過 白天 當地人 相同 【譯文】 在登州的海上,有時候會出現雲霧空氣,象宮殿居室、臺閣景觀、城牆垣堞、人物、車馬、樓屋頂蓋,(都)清晰可見,把它(這種景象)叫做「海市」。有人說:「(這是)蛟龍吐氣而形成的。

」(我)懷疑不是這樣的。歐陽文忠曾經河朔去出使 ,路過高唐縣,在驛館的房屋中夜間聽到有鬼神從天空而經過,車馬人畜的聲,都一一可分辨出.他說的非常詳細,這裡不詳細摘錄了。詢問本地的老人,說:

「二十年前曾在白天路過這個縣,也清楚可以看見人與物。」當地人也稱這(種景象)為「海市」。同登州所看見的大致上相同。

海市蜃樓文言文大略相類也

5樓:匿名使用者

山市奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。

未幾,高垣睥睨,連亙六七裡,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。

既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。

層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。

而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。

又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。

文言文海市蜃樓文(沈括)中舉出歐陽修之見,有何作用?

6樓:精銳亞新危老師

從文體上看,《海市蜃樓》應歸為說明文。

文中舉出歐陽修之見,意在用舉例的方式說明歐陽修曾在高唐縣也見過與登州所見大致相同的景象,很可能就是海市蜃樓。而海市蜃樓,並非由蛟龍吐氣而形成。

文言文練習,文言文練習

文言文中 因 的用法 一 介詞。1 依照,根據。罔不因勢象形。核舟記 變法者因時而化。善戰者因其勢而利導之。2 依靠,憑藉。因利乘便,宰割天下,山河 過秦論 因人之力而敝之,不仁 燭之武退秦師 又因厚幣用事者臣靳尚。屈原列傳 3 趁著,趁此。不如因而厚遇之。鴻門宴 因擊沛公於坐。鴻門宴 4 通過,經...

文言文解釋,文言文解釋

帥氣的小宇宙 與字在文言文中的翻譯有以下6種 1 與 給予。例句 有張氏藏書甚富。往借,不與,歸而形諸夢。清 袁枚 黃生借書說 白話譯文 只不過我把書公開 給予 和姓張的吝惜書籍,不肯給予 似乎並不相同。2 與 黨與 朋黨 同類。例句 民吾同胞,物吾與也。宋 張載 西銘 白話譯文 人民百姓是我同胞的...

文言文閱讀,文言文閱讀方法

喜歡的話請採納 原文翻譯 邴原從小就失去父親,幾歲時,從書塾經過就哭起來了,書塾的老師問他說 孩子,你為什麼哭泣?邴原答道 孤兒容易悲哀,窮人容易感傷。凡是能夠學習的人,都是些有父母的孩子。我一來羨慕他們有父親,二來羨慕他們能夠上學。內心感到悲傷,所以就哭了。老師為他感到悲傷,說 你想要讀書嗎?邴原...