1樓:匿名使用者
文言文的翻譯規律
原則之一:詞不離句,句不離篇。
原則之二:直譯為主,意譯為輔。
編輯本段古文翻譯的六種手段
錄:凡是人名、地名、朝代、年號、官名、書名等專有名詞,都可照原文抄錄。
釋:這是用得最多的一種手段;運用現代漢語的雙音節詞語來解釋古文中的單音節詞語。對通假字、一詞多義、詞類的活用,用法多樣的一些虛詞等要特別注意,一定要聯絡上下文,選準它的確切解釋。
理:調整、理順譯文的詞序。
添:在原文有省略的地方,增添必要的內容,使譯文通順、明確。
刪:有些詞語僅有語法作用而無法譯出的,可刪去不譯。
縮:文言文有些句子,為了增強氣勢,故意用了繁筆,翻譯時可將其意思凝縮。
2樓:吾道以一貫之
直觀的去理解,除了一些生僻字和古代的之乎者也,沒其他東西。
3樓:一生永遠愛
不理解的幾個詞查一下,其他還比較好理解.
專用名詞直接照用.有的句子是倒裝句,把謂語放前面主語方後面.翻譯時要把主語謂語的位子反過來翻譯才行
具體問題到時具體說,因為這範圍挺廣的,
關於學習文言文,關於學習的文言文
交友三千 給你一個速成的方法,翻譯一篇課文 如愚公移山或岳陽樓記 不看參考書,只查字典 買一本古漢語字典,到高中還要用 和課堂筆記,哪怕一天翻譯一段,通篇翻譯下來,你的文言文水平都會有很大提高。學文言文時,翻譯了史記中的十幾篇古文,不到兩個月譯文就寫了半本筆記本。結果之後發現看文言文比現代文都順。雖...
關於誠信的文言文,關於誠信的文言文有哪些?
冰夏 關於誠信的文言文 商鞅立木建信 原文 令既具,未布,恐民之不信已,乃立三丈之木於國都市之南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復曰 能徙者予五十金。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。令行期年,秦民之國都言新令之不便者以千數。於是太子犯法。衛鞅曰 法之不行,自上犯之。太子,君嗣...
關於孔子的所有文言文,關於孔子的所有文言文
孔 子 馬 逸 原文 孔子行道而息,馬逸,食人之稼,野人取其馬。子貢請往說之,畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者,曰 請往說之。因謂野人曰 子不耕於東海,吾不耕於西海也,吾馬何得不食子之禾?野人大說,相謂曰 說亦皆如此其辯也,獨如向之人!解馬而與之。譯文 孔子走 累了 在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別...