文言文 子禽問墨子,子禽問墨子中的時夜而鳴,天下震動是什麼意思

時間 2022-06-30 22:55:02

1樓:匿名使用者

子禽②問曰:「多言與少言,何益?」墨子曰:「蛙與蠅,日夜恆鳴,口乾舌擗③,然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時④也。」

【字詞註釋】

①選自《墨子》。②子禽(q0n):人名,墨子的學生。③擗(p!):通「敝」。④時:切合時機

【詩文翻譯】

子禽向老師請教道:「多說話有好處嗎?」墨子答道:

「蒼蠅、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口乾舌疲,然而沒有人去聽它的。你看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下震動,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?

重要的是話要說得切合時機。」

何:什麼、有什麼。益:好處 恆:持久、不停 蔽:疲勞 非:不是 言:說話 寡:少 惟:重要、關鍵 其:在、正在 時:切合時機

寡:少,和多相對。

唯:表示轉折,只是。

其:語氣助詞。

時:時機。

子禽問墨子:交談時滔滔不絕或者沉默寡言,哪一種更好呢?墨子答道:「要判斷有益無益,不能看言語的多少,而在於說的話是否把握了時機。」

2樓:

多言何益①

子禽②問曰:「多言有益乎?」墨子曰:「蝦蟆蛙蠅,日夜恆鳴,口乾舌擗③,然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時④也。」

【字詞註釋】

①選自《墨子》。②子禽(q0n):人名,墨子的學生。③擗(p!):通「敝」。④時:切合時機

【詩文翻譯】

子禽向老師請教道:「多說話有好處嗎?」墨子答道:

「蝦蟆、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口乾舌疲,然而沒有人去聽它的。你看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下震動,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?

重要的是話要說得切合時機。」

何:什麼、有什麼。益:好處 恆:持久、不停 蔽:疲勞 非:不是 言:說話 寡:少 惟:重要、關鍵 其:在、正在 時:切合時機。

子禽問墨子中的時夜而鳴,天下震動是什麼意思

3樓:匿名使用者

多言何益①

子禽②問曰:「多言有益乎?」墨子曰:「蝦蟆蛙蠅,日夜恆回鳴,口乾舌擗③,然而答不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時④也。」

【字詞註釋】

①選自《墨子》。②子禽(q0n):人名,墨子的學生。③擗(p!):通「敝」。④時:切合時機

【詩文翻譯】

子禽向老師請教道:「多說話有好處嗎?」墨子答道:

「蝦蟆、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口乾舌疲,然而沒有人去聽它的。你看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下震動,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?

重要的是話要說得切合時機。」

何:什麼、有什麼。益:好處 恆:持久、不停 蔽:疲勞 非:不是 言:說話 寡:少 惟:重要、關鍵 其:在、正在 時:切合時機。

子禽問曰:「多言有益乎?」出自哪篇古文

4樓:飄魚寶寶

選自《墨子》。

原文:子禽問曰:「多言有益乎?」墨子曰:「蝦蟆蛙蠅,日夜恆鳴,口乾舌擗,然而不聽。今觀晨雞,時夜而鳴,天下振動。多言何益?唯其言之時也。」

5樓:

子禽問曰:「多言有益乎?」出自《墨子》。

多言何益翻譯全文

6樓:蹠裂99sj訏

開啟大招瘋狂輸出送我回家

翻譯古文

7樓:風行蛇

益:好處 恆鳴:一直鳴叫

之時:...的時機

然而不聽:然而沒有人去聽它的

時夜而鳴,天下

專振動:在黎明

屬按時啼叫,天下人都驚醒

多言何益:多說話有什麼好處呢

子禽向老師請教道:「多說話有好處嗎?」墨子答道:

「蝦蟆、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫得口乾舌疲,然而沒有人去聽它的。你看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下人都驚醒,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?

重要的是話要說得切合時機。」

8樓:匿名使用者

子禽向來老師請教道:「多說源話有好處嗎?」墨子答道:「蝦蟆、青蛙,白天黑夜叫個不停,叫

得口乾舌疲,然而沒有人去聽它的。你看那雄雞,在黎明按時啼叫,天下震動,人們早早起身。多說話有什麼好處呢?重要的是話要說得切合時

益:好處

恆鳴:沒完沒了的叫

時:正合時刻

文言文陶母責子問題,陶母責子文言文的譯文

偶念煙毓火 陶母責子 原文 陶公少時作魚梁吏,嘗以坩鮓餉母。母封鮓付使,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃在青年時期作過鑑察魚梁事物的小官,曾派人送一陶罐醃魚給母親。他母親把原罐封好交給送來的人退還,同時附了一封信責備陶侃,說 你作小官,拿公家的東西來閉塞給我,不但對我...

問初中的文言文題目,問一個初中的文言文題目

基本字義 1 從一個地方運送到另一個地方 運 灌 出。入。血。電。2 送給,捐獻 納。捐 將 ji ng 3 敗,負 贏。理。了兩個球。4 墮壞,敗壞 平 使其敗壞 5 表示,吐露 心 表示誠心 實。誠。2 詳細字義 動 1 形聲。從車,俞聲。本義 轉運,運送。2 同本義 transport con...

陶母責子原文譯文,陶母責子文言文的譯文

公良清安沙衣 原文 陶侃,東晉之大將軍也。於國為棟樑,於民若父母,世人重之。其少時為魚梁吏,嘗以一坩鮓餉母。母曰 此何來?使者曰 官府所有。母封酢付吏,反書責侃曰 汝為吏,以官物見餉,非惟不益,乃增吾憂也。譯文 陶侃青年時代做管理河道及漁業的官吏,曾經 派官府裡的差役 把一罈乾魚送給母親。陶侃的母親...