1樓:
這個句子是個非限制性定語從句,和雙重否定沒有一點關係。neither...nor是「兩者都不」的意思。
大眾教育的重要性僅次於自由和正義,沒有了大眾教育,自由和正義都無法長久維持。
2樓:匿名使用者
僅次於自由和公正的是大眾教育,沒有它的話自由和公正就無法永久維持下去。
可以理解為雙重否定。
3樓:匿名使用者
然後就是全民教育的重要性, 它等同於自由和正義, 沒有全民教育自由或者正義也就無法永存
4樓:匿名使用者
自由和正義的重要性之後是大眾教育,沒有這個自由和正義就不能永存
5樓:
次要的自由和正義的大眾教育,而可以自由和正義的永久儲存。
6樓:埖街拾②仯
次要的自由與公正的重要性是人民教育,自由與公正不能永恆不變的保持
7樓:匿名使用者
對自由和正義的重要性教育是每個人都必須的接受的,否則的話自由與正義便無法長久留存。
8樓:匿名使用者
意思上是雙重否定。
翻譯:接下來對自由和公正起著重要作用的是被推廣的教育,沒有了它,自由和公正永遠不可能得到。
9樓:溥尋桃
重要性次於自由與正義的是普及教育,沒有了它,自由與正義都無法永久地維持下去.
難句翻譯 With server side browsing in LEI 6,you can install the
與伺服器在雷6方瀏覽,您可以只安裝在domino伺服器上的雷伺服器和管理員安裝的外部系統連線軟體。only 的意思是 只 你只能把外部系統連線軟體裝在已經裝好lei server and administrator的dimino server上。與伺服器在lei 6方瀏覽,您可以只安裝在domino...
長難句翻譯分數不多,請大家幫忙,長難句翻譯 分數不多,請大家幫忙
他認為,因為他倚靠在欄杆的鎮上的橋樑和 棕色河漂流在它下面,都很貴的年輕男子的三十多歲了,或希望,或者說,一個手勢,有點類似於自己,把背上的設定,縱容他們 以及如何他們都失敗,因為他們從一開始就拒絕被感動的願望進入,並在一個與一個含糊的設想,人們的思想和生活,他們甚至不能開始想象,誰能在任何情況下,...
英語考研英語長難句這個句子結構根本搞不懂,如何理清句子結構,句子如何翻譯?詳細
逗號之間插入先括起來,distinguish a formal kind of education是主句。然後再是which和that後面的句子分別修飾前面的名詞 甜甜甜甜甜沫啊 這裡的tution應該是講授的意思而不是學費的意思,direct tuition or schooling,直接講授或者...