1樓:曹倩
1.who did you invite?
2.who be invited by you?
3.who will you invite?
4.who invited you?
5.whom were you invited by?
怎樣翻譯一個英語句子
2樓:匿名使用者
念過小學四年級嗎?就是那時學的縮句和擴句,主要縮剩下的就是主謂賓。有「的」是定語。長了就是定語從句。有「地」是狀語。長的就是狀語從句。
翻譯幾個英語句子,謝謝 5
3樓:藍戀天使
1.只有這一次,因為你已經長大了,你會明白什麼是需要做的更快。
2.在我們使用兩個街區內,他們可
容以用三個較小的或者一個大的一個。
3.你可能不能夠重複的話,甚至知道它是如何使你明白這一切。
4.我知道如今我們不該種族區分。
5.穿著的衣服,只是你能買到的最便宜的。
6.沒花一分錢,但它是世界上最寶貴的東西。
7.但賬單似乎總是在路上。
希望對你有幫助,不知道有沒有錯誤。有的話及時通知我。祝好運。
4樓:眼淚ing汐
1只有這一次,因為你長大了,你就能更快地瞭解需要做什麼。2我們使用兩個街區的地方內,他們可以使容用三個較小的或者也許有一大。3你可能不能重複這句話,甚至知道你理解它。
4我知道我們應該避免犯種族區別。5穿著衣服,只是像你可以買便宜的。
6不要花一分錢,但它是世界上最寶貴的東西。7但賬單總是似乎妨礙。 給好評謝謝!
5樓:神捕鐵手
她教會我,寫作是一門藝術,切莫妄想一蹴而就。
混吃等死。
我就決定要「愛國者之筆」這篇散文。
現如今在中學裡,我已經是個高年級生。各方面都有所進步,不僅文筆,更是做人。
6樓:鳳舞灬涅槃
1 她教給我 寫作是一種藝術(確實沒有拼錯,不是expect?)你不能總是期待第一次就得到正確的。
2.我僅僅剛好完成工作。(意思是不超額完成)3. 所以我決定了 愛國者 鋼筆 文章(翻譯不了)。。。。
4.我現在是一名高中學生,並且不僅作為一個作家,還是一個人在快速的成長。
7樓:頭頭米妃的
1 a nation should formulate a powerful, efficient policy to strengthen adjustment and regulation.
2 the society should actively cooperate, implement its responsibility, and keep a healthy momentum.
3 as a citizen, we should propse advice and take the initiative to do it first.
4 companies should strive to innovate technology, make full use of advantages, and seize every possible opportunities.
8樓:匿名使用者
first,the nation should make powerful and high effective policies,strengthen regulation and management.
怎樣翻譯英語句子?
9樓:路飛
句子翻譯:
everyone, as a member of society, is entitled to the social, economic and cultural rightsnecessary to the unrestrained development of his/her personality and dignity, which arerealized through national effort and international cooperation and concordant with theorganization, resources and situation of each country.
everyone,每一個人
as a member of society,作為社會的一個成員
social, economic and cultural right, 社會、經濟、文化權利
entitl,使……有權利
national effort and international cooperation,國家努力和國際合作
concordant with ,與……相一致
翻譯出來就是:每一個人,作為社會的一個成員,有權享受其人格和尊嚴的自由發展所必需的社會、經濟、文化權利,這些權利是通過國家努力和國際合作來實現的,並且與所在國家的組織、資源、現狀相一致。
10樓:匿名使用者
this point was put forward by our manager at meeting yesterday.
you should think over carefully before you draw a conclusion.
my aunt attended me when i was ill.
don't expose your skin to the sun too long.
11樓:相識在一月
the point was put forward by my manager at the meeting yesterday.
you should take it into consideration before drawing a conculusion.
my aunt is attending me when i 'm sick.
don't expose you skin to the sunlight too long time.
翻譯英語句子,翻譯一個英語句子
though i can t speak french,i don t think it will be an obstacle in our communication.although i will not speak french,but i think,it isn t become an ...
英語句子的翻譯,一個英語句子的翻譯
愛穎不變的芳 本想幫你,但是我也看不懂唉,不好意思。我回去問一下室友再來回答。 becky 是後出場的 可能joe是名,becky是姓吧,沒看過這本書,不是很確定 我最喜愛的偉大的書是冒險的湯姆索亞的馬克吐溫。湯姆的生活與他的波莉姨媽在一條安靜的街道聖peterburg 密蘇里。他是活潑,聰明的小男...
英語句子的翻譯高手幫忙,一個英語句子的翻譯 高手幫忙
受谷槐 這裡用的be likely to短語表示可能.a b 是可能的意思但是副詞。be adv to 不成立的 只能是 be adj to 形式 公益慈善翻譯團! a,b都多用於描述客觀的可能性,比較冷冰冰 而likely暗含人的主觀意向,帶主觀色彩 employer是人,所以很明顯c更優越 根據...