關於中級口譯問題

時間 2023-02-12 19:40:04

1樓:米蘭的眼淚

不知道你是怎樣的基礎,如果過了cet4、基礎比較好的話不怎麼複習過筆試應該也是沒問題的。

如果不是,那麼先應付筆試。

1.官方教材的話,聽力教程重點看,必看!翻譯教材也要看,學下里面的翻譯技巧,其它的可以不看。。。再配合真題進行練習。不管什麼都要就著真題來,摸清出題人的思路嘛~

等過了筆試,重點中的重點就是看口譯教程了!非常重要的!!最好能流利到可以背出來,有些套話能達到一看到脫口而出的程度,你差不多就可以過了~~

2.詞彙必備我也買了。。但是對於詞彙表排列的形式我實在是沒有愛,到現在都只背了第一章經濟,如果你是個有毅力的好孩子,這也是本好書,反正高口也是要用的。

3.培訓班的話,我是覺得新東方蠻好的啦,至少是教你應試的,如果你基礎ok,建議直接上高口班,講的東西比中口深得多,如果聽得懂的話對你也會更有益處,聽了高口的培訓再考中口也會更有把握~

2樓:匿名使用者

報下培訓班還是挺好的 畢竟和四六級還是有很大區別的~

3樓:匿名使用者

輔助教材:新東方的《中高階口譯考試詞彙必備》這個書很好,我們一起考試的基本上每人一本。

目標就是:聽力能提多高就提多高,再多記單詞。

聽力很重要,我是用的cnn原速的「影子練習」(同聲傳譯的基本練習),就是一邊放音訊,在滯後半句乃至一句話後同步跟讀聽過的內容,以求訓練短期記憶。聽力達到只要沒有生詞就一定一遍聽懂(這個很現實,因為沒有第二次機會),頭腦中儲備相當數量的翻譯句式和規律。

緊扣聽力和翻譯的課本,每年會有一到兩個題從聽力課本里頭出。

4樓:赫家13號

1、聽力教程是關鍵 會考原題 翻譯閱讀你如果過了六級 不怎麼複習也行 然後多做真題吧 口試只要看口譯教程 你要是把口譯教程看的滾瓜爛熟就肯定能過了。

2、你不是買了教材了嗎 夠了呀 在做真題好了 我當時還買了口譯的詞彙書看的 要是時間緊也可以背翻譯教程每篇課文的詞彙。

3、我之前上的新東方 你要上就上新東方或者昂立吧 但不管上什麼關鍵還是靠自己。

關於上海英語中級口譯報名問題,上海中級口譯如何報名

雲出岫啦 這兩個是不衝突的,但是如果四級都過不了的話就不要去挑戰中級口譯啦。建議你先好好複習四級,看看如果在500分以上的話應該去考中級口譯的筆試的話還是比較容易通過的。另外中級口譯筆試中的聽力和四級或者我們高考的很不一樣的,一定要重點練習,其實可以看看網上去上過培訓班的人有什麼分享心得。還有翻譯,...

關於英語中級口譯考試

這是我的複習方法,供參考 那五本教材 口譯,口語先扔開。考口試時看。重點做聽力和閱讀 原則上閱讀其實可以做模擬卷時練,但考慮到現在的模擬卷大多是光碟形式的,也不是很方便,所以重點還是要靠這兩本教材。聽力書很重要,因為聽力是難點,有第一部分挖二十個空的,多練就會快,一定要練到一定量。聽力裡還有一個難點...

新東方中級口譯,中級口譯報昂立還是新東方好?

如果你自學的話的確比較累一點,沒有什麼方向,培訓的話主要是一種氣氛,比較能通過一些,好像有的培訓機構對 很在行的。不過如果有時間有精力,自學也是可以的。以你的成績,只要方法得當,是可以通過中級口譯考試的。新東方的班的人數太多了 一個班300人啊 老師講的太快了,如果你的基礎不是太好的話,可能就會不是...